Swahili tongue twister

If you've spotted anything on Omniglot that needs correcting, or have any suggestions for new material or how the site could be improved, this is the place to discuss them.

Swahili tongue twister

Postby kiwehtin » Mon 22 Feb 2010 3:05 am

Going to see the Slovak tongue twisters you announced in your "What's new" page, I noticed you had one in Swahili...

...except that it not only doesn't mean what you have it translated as, but is just gibberish. What you have is:

Watu watu wa watu wawili watu.
Those people from the Watu region eat boiled rice.

This actually translates word for word as "People people of people(/Watu?) two(-people) people.
(Each "watu" except for the one meaning the place name translates simply as "people".

What you are probably looking for is this:

Watu wale wawili wa Watu wala wali.
people those two of Watu habitually-eat boiled-rice

or morpheme by morpheme:

wa(human class plural)-tu(person)
wa(human class plural)-le(distal demonstrative; 'that')
wa(human class plural)-wili(two)
wa(human class plural)-a(associative; 'of'/'from')
Watu(place name)
wa(human class plural)-[a(habitual tense prefix)]-l('eat')-a(general affirmative indicative verb ending)
wali(rice: likely via Malagasy vary, itself from Austronesian *paday probably through Malay padi)
kiwehtin
 
Posts: 48
Joined: Thu 13 Aug 2009 6:43 pm

Re: Swahili tongue twister

Postby Dan_ad_nauseam » Tue 23 Feb 2010 3:14 am

kiwehtin wrote:Going to see the Slovak tongue twisters you announced in your "What's new" page, I noticed you had one in Swahili...

...except that it not only doesn't mean what you have it translated as, but is just gibberish. What you have is:

Watu watu wa watu wawili watu.
Those people from the Watu region eat boiled rice.

This actually translates word for word as "People people of people(/Watu?) two(-people) people.
(Each "watu" except for the one meaning the place name translates simply as "people".

. . . .


People called the Romans they go the house?
Dan_ad_nauseam
 
Posts: 222
Joined: Sat 18 Apr 2009 5:25 am

Re: Swahili tongue twister

Postby Saimundo » Tue 23 Feb 2010 5:06 pm

Thanks for this.
one language is never enough / 一種語言永遠不夠 / dydy un iaith byth yn ddigon
User avatar
Saimundo
 
Posts: 27
Joined: Thu 16 Apr 2009 6:21 pm
Location: Bangor, Gwynedd, Cymru


Return to Corrections and suggestions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron