Translate Article 1...

The place to discuss your conlangs and conlanging.
Posts: 20
Joined: Tue 08 Oct 2013 4:14 am

Re: Translate Article 1...

Postby Täzari » Sun 11 May 2014 2:48 pm

choc_pud wrote:Land of snow, ey? Sounds like rather a chilly place! Northland is, obviously, in the north, somewhere in the far north of Europe. I've actually not done much more with it since a few months ago, but I shall let you know if I do. I was finding it rather too similar to English and Dutch, in my opinion. :)

Yes please let me know! I will be very happy... By the way, I don't think that being similar to other languages makes your Northlandic less interesting. Actually it can be fun to speculate on how a new Nordic language could develop out of the already existing ones!

Bilśælükot bitæ! - Keep up the good work! =)
Ræhaktæśede enśké är hvå debbéś lit kæbbtera.

#English, #Italian, #Japanese, #Icelandic, #Sanskrit, #Ainu, #Nivkh, #Russian

Posts: 2
Joined: Fri 27 Jun 2014 3:22 pm

Re: Translate Article 1...

Postby Sebastian.S.R » Mon 17 Aug 2015 8:29 am

"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

pašhi hepašjituteguca. wérpacte cabte bóljitu. tato hréljite pašréljite bóljitu. pašflile míjipašyapaš májitelgubá

['paʃi ɛpaʒitʌtɛ'gʌt͡ʃa wœʀ'pat͡ʃtɛ 't͡ʃabtɛ bɒl'ʒitʌ 'tatɑ ʀœl'ʒitɛ paʃʀœl'ʒitɛ bɒl'ʒitʌ paʃ'filɛ myʒipa'ʃapaʃ mɶʒitɛl'gʌba
On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.

Return to “Conlangery”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest