| français | English | Cymraeg | Brezhoneg |
|---|---|---|---|
| l’allée (f) | aisle (in a church or theatre) | ystlys; eil | ale |
| le couloir | aisle (on plane, train or bus); corridor | eil; coridor | trepas |
| le moteur à réaction | jet engine | peiriant/motor jet | |
| la fatigue due au décalage horaire | jet lag | jetludded | skuizh dale-eur (?) |
| souffrir du décalage horaire | to be jet-lagged | bod yn jetludded | gouzañv skuizh dale-eur (?) |
| la vérité finit toujours par se savoir | the truth will out | fe ddaw’r gwir i’r golau; taer yw’r gwir am y golau | |
| s’en sortir très bien | to come up smelling of roses | ||
| à fourrure | furry (covered with fur) | blewog | blevenneg |
| poilu(e) | furry (tail, body) | blewog | blevenneg |
| en peluche | furry (toy) | ffyrraidd | grognonet |
| se retirer son permis de conduire | to be disqualified from driving | gwahardd rhywun rhag gyrru | |
| être casse-pieds / emmerdant | to be a pain in the neck | bod yn bigyn yn dy glust di | bezañ torr-penn |
| vitalité | vitality | bywiogrwydd; sioncrwydd | buhezegezh |
| la veuve | widow | gweddw | intañvez |
| le veuf | widower | gwr gweddw | intañv |
| le boudin noir | black pudding | pwdin gwaed | gwadegenn |