Yesterday I discovered that poodles were bred to hunt ducks and other water fowl in Germany, and that the word poodle comes from the German Pudel, an abbreviation of Pudelhund (water dog), from the Low German Pudel (puddle), from pudeln (to splash about) [source].
The English word puddle is derived from the Old English word pudd (ditch), and is related to the German pudeln.
A group of ducks on water is known as a paddling, team or raft of ducks – so you might see a paddling of dibbling ducks on a puddle puzzling a poodle.
Other collections words for groups of birds: http://baltimorebirdclub.org/gnlist.html and http://www.britishbirdlovers.co.uk/articles/collective-nouns-for-birds
Another duck-related word is dibble, which means “to drink like a duck, lifting up the head after each sip”. It also means “a small, hand-held, pointed implement for making holes in soil, as for planting seedlings and bulbs; to make holes (in soil) with a dibble; to plant with a dibble”, and is a slang word for a police officer – from Officer Dibble in the Top Cat cartoons [source].
Is “Nglish” a new constructed language? 😉
Yes, one full of typos!
“To do a poodle” (göra en pudel) in Sweden is to recant publicly, something you see politicians do every day.