Aberystwyth

As I have no classes this weekend, I decided to go to Aberystwyth today. The bus took about an hour and a half to get there and went through some nice scenery and some pretty villages and towns along the way. I particuarly liked Aberaeron, a small town by the sea with attractive Victorian houses painted in many different colours.

Photo of Aberaeron

Er nad oedd dosbarthiadau heddiw, penderfynais i i fynd i Aberystwyth. Treuliodd y daith ar y bws tua awr a hanner ac aethon ni’n trwy gefngwlad hyfryd ac trwy nifer o drefi a phentrefi pert. Mae Aberaeron yn arbennig o ddeniadol, gyda llawer o dai Fictoraidd lliwgar.

In Aberystwyth I spent quite a bit of time wandering around the town and bought some Welsh CDs, a new Irish course, and another book of tin whistle tunes to add to my collection. There are some good bookshops in Aber, including one with French-Welsh and German-Welsh dictionaries, and courses for learning Breton and Irish through the medium of Welsh. They also had a Cornish course and dictionary.

Photo of Aberystwyth seafront

Treuliais i maith o amser yn grwydro o gwmpas y dre a brynais i gryno ddisgiau gan Siân James, Gwenan Gibbard a Swci Boscawen, Cwrs Gwyddeleg newydd, a llyfr o diwniau ar gyfer y chwiban. Mae nifer o siopau llyfrau da yn Aber, yn gynnwys un sy’n gwerthu geiriaduron Cymraeg-Ffrangeg a Chymraeg-Almaeneg, a chyrsiau Llydaweg a Gwyddeleg trwy gyfryng y Gymraeg. Mae cwrs a geiriadur Cernyweg da nhw hefyd.

After having a look around the castle, I walked along the prom, and then went up Constitution Hill on the cliff railway. The views from the top were amazing – I could see more or less the whole of Cardigan Bay from the Llŷn Peninsula in the north to the Pembrokeshire Peninsula in the south. The sun even came out for a while and the clouds cleared making the view even better.

Photo of Aberystwyth from the Cliff Railway

Ar ôl i mi gael cipolwg ar y castell, cerddais i ar hyd y promenâd ac es i i lân y Graiglais ar y rheilffordd y graig. Oedd y golygon i lawr y bryn yn ardderchog – o’n i’n gallu gweld Bae Ceredigion braidd i gyd o’r Llŷn yn y gogledd i’r penrhyn Sir Benfro yn y de. Disgleiriodd y haul am sbel a gwasgarodd y cymylau hefyd ac felly, oedd y golygon yn well.

On a semi-related matter, I received an email today from Steafan MacRisnidh, a speaker of Scottish Gaelic who is currently working in Japan. He has set up a new blog with some Gaelic lessons in Japanese. He also has a number of other blogs in Gaelic. Just though I’d mention it here.

As we usually have a quiz at the weekend, I don’t want to disappoint you today, so here it is:

Which of the following places is the odd one out?
Caerhirfryn, Caerliwelydd, Caerlŷr, Caernarfon, Caerfaddon, Caergrawnt, Caergaint, Caerwysg, Caerwrangon

FacebookTwitterGoogle+Share
This entry was posted in Japanese, Language, Quiz questions, Scottish Gaelic, Travel, Welsh.

7 Responses to Aberystwyth

  1. Stuart says:

    Yr ateb – Caernarfon, yng ngogledd Cymru; enwau Cymraeg am ddinasoedd yn Lloegr ydy’r enwau eraill.

    The answer – Caernarfon, in north Wales. The other places are the Welsh names for cities in England.

  2. Stuart says:

    Dyma’r dyfieithiadau:

    Here are the translations:

    Caerhirfryn – Lancaster
    Caerliwelydd – Carlisle
    Caerlŷr – Leicester
    Caerfaddon – Bath
    Caergrawnt – Cambridge
    Caergaint – Canterbury
    Caerwysg – Exeter
    Caerwrango – (sai’n gwybod/do not know)

  3. Stuart says:

    Caerwrangon ydy Worcester

    Caerwrangon is Worcester (pronounced the same way as Berties Wooster’s surname!)

  4. I have a stupid question here…what is Constitution Hill named after? I thought (maybe incorrectly?) that England does not have a Constitution per se in the way America does, that it’s all a matter of common law or individual statutes passed over the centuries, to include the Magna Carta.

  5. Stuart says:

    Careful, Simon is in Aberystwyth which is Wales, and therefore is not in England!

    If you’re referring to a constitution of this country, then it would be the constitution of the United Kingdom, which is made up of Northern Ireland, Scotland, Wales, and England – please note that to use the name England when referring to Great Britain or the UK is not only incorrect but will upset many people (not least with Welsh, Scottish, and Northern Irish).

  6. Simon says:

    Minstrel – the UK doesn’t have a constitution, neither do any of its constituant parts (England, Wales, Scotland & Northern Ireland). Constitution Hill is known as Craiglais (Blue Rocks) in Welsh. I think the name Constitution Hill was copied from other seaside resorts and it was thought of as a place to take a constitutional, i.e. a walk.

  7. Ohhhh! I completely forgot about that use of “constitutional,” because I rarely ever see it outside British literature. I feel very silly now. (I almost wrote “quite silly” but I realized you’d read it as “only a little silly.” ;) )