Inspire Language Learning Blogger Competition

Kaplan International are running a competition for bloggers who write about language learning. All you have to do is write a post (at least 250 words) about what you think is the most important benefit of learning another language.

The prizes are an Apple MacBook Air or a Kaplan English course in Edinburgh. The competition starts on 28th September and closes on 26th October 2012. The winners will be announced on 19th November.

More details

In what ways have you benefited from learning other languages?

Clwb Uke Bangor Uke Club

Bangor Uke Club (from left to right - Pete, Jane, Matt, Doug and Simon) preparing to play in the fireplace of the Vaynol Arms in Nant Peris

Neithiwr yn y Vaynol Arms yn Nant Peris fel rhan o Ffair Nant, mi wnaeth y Clwb Uke Bangor perfformio yn gyhoeddus am y tro cyntaf. Mi wnaethon ni chwarae cymysgedd o ganeuon yn gynnwys Country Roads, House of the Rising Sun, Dark Moon Rising, Cockles & Mussels, Go West, I Wanna Be Like You, ayyb. Yn Go West mi waethon ni canu North Wales yn lle Go West, ac roedd y cynulleidfa yn hoffi hyn, ac fel encôr mi wnaethon ni canu Delilah unwaith eto. Ro’n ni’n argraffu y trefnyddion ac mi wnaethon nhw ein gwahodd ni dod yn ôl i’r ffair y flwyddyn nesaf.

Last night in the Vaynol Arms in Nant Peris as part of the Nant Fair, the Bangor Uke Club performed in public for the first time. We played a mixture of songs, including Country Roads, House of the Rising Sun, Dark Moon Rising, Cockles & Mussels, Go West, I Wanna Be Like You, and so on. In Go West we replaced Go West with North Wales, which went down well with the audience, and we sang Delilah again as an encore. The organisers were impressed and have invited us back for the fair next year.

Community language teaching

According to an interesting article I found today, the UK government is planning to cut funding to Asset Programme, which provides classes in a wide range of language not usually covered in the regular school curriculum.

The languages are known as ‘community languages’ to distinguish them from modern languages, such as French, German, Spanish and Italian, and classical languages (Latin and Ancient Greek) which are included in the curriculum. They are Arabic, Bengali, Cantonese, Cornish, French, German, Greek, Gujarati, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Mandarin, Punjabi, Polish, Portuguese, Russian, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Turkish, Urdu, Welsh and Yoruba. This sounds like a useful initiative and it would be a great waste of talent if it’s cut.

Are there similar programmes in other countries?

Les mots de la semaine

– les boule Quiès = earplugs (to keep out noise) = plygia clust
– les protège-tympans = earplugs (to keep out water) = plygia clust
– le tympan = eardrum / tympanum = pilen y glust / drwm clust
– le bouffon / le fou du roi = jester = cellweiriwr
– le plaisantin / blageur = joker = cellweiriwr
– farceur = practical joker
– emballer / faire (la valise) = to pack = pacio
– deballer / défaire = to unpack = dadbacio
– l’avantage unique / l’argument clé de vente (ACV) = unique selling point (USP) = pwynt gwerthu unigryw

Deps and Depping

When I was in London this weekend I heard the word dep being used by a singer who was standing in for another in a singing group. I hadn’t come across this word before and assumed it was an abbreviation of deputy.

According to this article, that’s exactly what it is – “in the music biz it means a stand-in, a musician who takes the place of a regular band member – usually when they’ve fallen ill … or more likely got a better paid gig on.”

Have you come across this usage?

London

While in London this weekend I heard many different languages being spoken, including different varieties of English, French, German, Spanish, Portuguese, Japanese, Mandarin and Cantonese. Those were just the ones I recognised. I spoke mainly English while I was there, plus some Mandarin and a little Japanese and Portuguese. The next time I’m there I might take my digital recorder to record some of the polyglot babble.

In Bangor you can find speakers of quite a variety of languages, but the linguistic diversity of London and other big cities is much higher, so whatever language you want to practise, you can probably find people to speak with.

Here are a few photos I took of the firework display the ended the Thames Festival.

There’s a video of part of the Sing for Water concert I took part in here

Sing for Water London

This weekend I’ll be in London for Sing for Water London, a concert featuring a massed choir made up of members of 50 or so choirs from all over the UK with the aim of raising money from WaterAid.

So if you happen to be in London on Sunday afternoon, please come along to the Scoop next to City Hall on the south bank of the Thames at 3pm to listen to and support us.

We’ll be singing songs in English, Zulu, Baga and Georgian.

Les mots de la semaine

– le portail = gate = gât / porth / llidiart
– la critique = review (of book, film) = adolygiad
– le cours = lesson, course = gwers / cwrs
– faire un stage = to do/go on a (training) course = gwneud cwrs (hyfforddiant)
– le petit bâtiment préfabriqué = Portakabin
– aiguisser / affûter = to sharpen (knife) = hogi / awchlymu / minio
– tailler = to sharpen (pencil) = hogi / awchlymu/ minio
– le poignet = wrist = arddwrn
– la ronce = bramble = miaren
– la ronceraie = bramble patch
– la mûre = blackberry = mwyaren
– la cardère = teasel = cribau’r-pannwr gwyllt
– carder = to card (wool) = cardio
– la moisissure / les champignons = mould = lwydni
– la Tamise = (River) Thames = Tafwys
– tamiser = to sieve, sift = gogru / rhidyllu / rhidyllio
– lumière tamisée = subdued lighting = golau isel