I learnt a new word in French today: bouder, which means to sulk; to pout; to avoid; to turn one’s nose up at (sth); to refuse to have anything to do with (sb).
Related expressions include:
- boudant = sulking; pouting
- bouder son plaisir = to deny oneself a good thing; to sulk one’s pleasure (never heard this one before – have you?)
- ne pas bouder son plaisir = to enjoy fully; to enjoy without restraint
- se bouder = not to be on speaking terms
- on ne boudera pas = we shall not complain (about); we shall not avoid
It came up in my Breton course – the Breton equivalent is mouzhat – and appears in the sentence, Perak ‘ta, klañv eo pe o vouzhat emañ? (Why? Is she sick or is she sulking?).
The origins of the English words pout and sulk are unknown, according to the OED.
Are there any interesting expressions featuring the equivalents of these words in other languages?