On this page you can see useful phrases in over 300 languages in any combination of two of those languages. Just select the languages from the drop-down menus. If the phrases are in blue, you can click on them to hear recordings.
Key to abbreviations: frm = formal, inf = informal, sg = singular (said to one person), pl = plural (said to more than one person), m = said by males, f = said by females, pl = said to several people, > = said to.
| Russian | French | 
|---|---|
| Добро пожаловать! (Dobro pozhalovat'!) | Bienvenue | 
| Здравствуйте! (Zdrastvuyte!) - frm Привет! (Privet!) - inf Приветик (Privetik!) - inf | Bonjour (frm) Salut (inf) | 
| Алло? (Allo?) | Allô ? | 
| Как дела? (Kak dela?) - inf Как ваши дела? (Kak vashi dela?) - frm Как поживаешь? (Kak pozhivaeš'?) - inf Как поживаете? (Kak pozhivaete?) - frm | Comment allez-vous ? (frm/pl) Comment ça va ? Ça va ? (inf) | 
| Спасибо, хорошо. А у вас? (Spasibo, khorosho. A u vas?) - frm Спасибо, хорошо. А вы? (Spasibo, khorosho. A vy?) - frm Спасибо, хорошо. А ты? (Spasibo, khorosho. A ty?) - inf Нормально. А вы? (Normal'no. A vy?) - frm Нормально. А ты? (Normal'no. A ty?) - inf | Ça va bien, merci. vous ? (frm/pl) Ça va bien, merci. Et toi ? (inf) | 
| Сколько лет, сколько зим! (Skol'ko let, skol'ko zim!) How many years/summers, how many winters! Давно не виделись (Davno ne videlis') | Ça fait longtemps ! Ça fait longtemps qu'on s'est pas vu ! | 
| Как тебя зовут?
 (Kak tebya zovut?) - inf Как вас зовут? (Kak vas zovut?) - frm | Comment est-ce que vous vous appelez ? Comment vous appelez-vous ? (frm/pl) Comment t'appelles-tu ? Comment tu t'appelles ? (inf/sg) | 
| Меня зовут ... (Menya zovut ...) | Je m'appelle ... | 
| Oткуда вы?
 (Otkuda vy?) - frm Oткуда ты? (Otkuda ty?) - inf | D'où êtes-vous ? (frm) D'où venez-vous ? (frm) Tu viens d'où ? (inf) Tu es d'où ? (inf) | 
| Я из ... (Ya iz ...) | Je viens de ... Je suis de ... | 
| Очень приятно
 (Ochen' priyatno) Приятно познакомиться (Priyatno poznakomit'sya) | Enchanté(e) Je suis enchanté(e) | 
| Доброе утро! (Dobroe utro!) | Bonjour | 
| Добрый день! (Dobryy den'!) | Bonjour Bon après-midi (rarely used) | 
| Добрый вечер! (Dobryy vecher!) | Bonsoir | 
| Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!) Доброй ночи! (Dobroy nochi!) | Bonne nuit | 
| До свидания! (Do svidaniya!) - frm Пока! (Poka!) - inf | Au revoir À bientôt | 
| Удачи! (Udachi!) | Bonne chance ! | 
| За здоровье! (Za zdorov'e!) Будем здоровы! (Budem zdorovy) - Let's stay healthy | Santé ! À votre santé ! À la vôtre ! À la tienne ! | 
| Хорошего дня! (Khoroshevo dnya!) | Bonne journée ! | 
| Приятных Bыходных! (Priyatnykh Vykhodnykh!) | Bonne fin de semaine ! Bon weekend ! | 
| Приятного аппетита! (Priyatnovo appetita!) | Bon appétit ! | 
| Счастливого пути! (Schastlivovo puti!) | Bon voyage ! | 
| Да (Da) | Oui Ouias (yeah) | 
| Нет (Nyet) | Non | 
| Может быть (Mozhet byt') | Peut-être | 
| Я не знаю (Ya ne znayu) | Je ne sais pas Je sais pas | 
| Ты понимаешь? (Ty ponimayesh’?) - inf Вы понимаете? (Vy ponimayete?) - frm/pl | Comprends tu ? (sg) Comprenez vous ? (frm/pl) As-tu compris ? (sg) Tu as compris ? (sg) T'as-tu compris ? (Quebec French) | 
| Я понимаю (Ya ponimayu) | Je comprends | 
| Я не понимаю (Ya ne ponimayu) | Je ne comprends pas | 
| Вы не могли бы говорить помедленнее? (Vy ne mogli by govorit' pomedlennee?) - frm Помедленнее, пожалуйста! (Pomedlennee, pozhaluysta!) - inf | Est-ce que vous pourriez parler plus lentement, s'il vous plaît? (frm) Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît (frm) Parlez plus lentement, s'il vous plaît Peux-tu parler plus lentement s'il te plaît (inf) | 
| Повторите, пожалуйста (Povtorite, pozhalsta) | Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ? Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? | 
| Запишите, пожалуйста (Zapishite, pozhaluysta) | Pourriez-vous me l'écrire ? (frm) Pourriez-vous me l'écrire, s'il vous plait ? (frm) Auriez-vous l'obligeance de me l'écrire, s'il vous plait ? (vfrm) | 
| Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?) - frm Ты говоришь по-английски? (Ty govorish' po-angliyski?) - inf | Parlez vous anglais ?(frm) Parles-tu anglais ? (inf) | 
| Да, немного (Da, nemnogo) | Oui, un peu Oui, un petit peu | 
| Извините! (Izvinite!) - frm Извини! (Izvini!) - inf | Excusez-moi ! Pardon ! Pardonnez-moi ! | 
| Я хотел бы ... (Ya khatel by  ...) - m Я хотела бы ... (Ya khatela by ...) - f | Je voudrais ... | 
| Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?) | C'est combien ? Ça fait combien ? Ça coûte combien ? | 
| Простите! (Prostite!) - frm Прости! (Prosti!) - inf | Désolé ! Je suis désolé ! Excusez-moi ! Je m'excuse ! Pardon ! Oh, pardon, excusez-moi ! Je vous demande pardon | 
| Пожалуйста (Pozhaluysta) | S'il vous plaît (frm) S'il te plaît (inf) | 
| Спасибо! (Spasibo!) Огpомное спасибо! (Ogromnoe spasibo!) Большое спасибо! (Bol'shoe spasibo!) Благодарю вас! (Blagodaryu vas!) - frm | Merci Merci beaucoup | 
| Не за что! (Ne za chto!) Пожалуйста! (Pozhaluysta!) | De rien Il n'y a pas de quoi Je vous en prie Avec plaisir À votre service | 
| Где находится туалет? (Gde nakhoditsya tualet?) | Où sont les toilettes ? | 
| Этот мужчина платит за всё (Etot muzhchina platit za vsë) | Ce monsieur va tout payer | 
| Эта дама платит за всё (Eta dama platit za vsë) | Cette dame va tout payer | 
| Хотите потанцевать? (Khotite potantsevat'?) - frm/pl Ты хочешь танцевать? (Ty khochesh' tantsevat'?) - inf | Voudriez-vous danser avec moi ? (frm) Veux-tu danser avec moi ? (inf) | 
| Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?) | Est-ce que tu viens souvent ici? (inf) Viens-tu ici souvent ? (inf) Venez-vous ici souvent ? (frm) | 
| Я скучаю по тебе (Ya skuchayu po tebe) - sg Я скучаю по вам (Ya skuchayu po vam) - pl/frm | Tu me manques (inf) Vous me manquez (frm/pl) | 
| Я тебя люблю (Ya tebya lyublyu) - inf Я вас люблю (Ya vas lyublyu) - frm | Je t'aime Je t'adore | 
| Выздоравливай (Vyzdoravlivay) - inf Выздоравливайте (Vyzdoravlivayte) - frm Поправляйся (Popravlyaysya) - inf Поправляйтесь (Popravlyaytes') - frm Выздоравливайте скорее (Vyzdoravlivayte skoree) - frm | Remets-toi vite Guéris vite Soigne-toi bien Bon rétablissement Prompt rétablissement J'espère que tu iras mieux très vite Je vous souhaite un prompt rétablissement | 
| Будь здоров(а)! (Bud' zdorov(a)!) - Be healthly! Будьте здоровы! (Bud'te zdorovy!) - Be healthly! - frm Спасибо, буду (Spasibo, budu) - Thank you, I will Спасибо (Spasibo) - Thank you | À tes souhaits ! (To your wishes!) À vos souhaits ! (To your wishes!) Santé ! (Health!) Merci (Thank you - reply) | 
| Уходи! (Ukhodi!) Уйди! (Uydi!) Вали отсюда! (Vali otsyuda!) Сгинь! (Sgin'!) Изыди! (Izyni!) - "begone!" - archaic, used ironically | Va t'en ! | 
| Оставьте меня в покое! (Ostav'te menya v pokoe!) - frm Оставь меня в покое! (Ostav' menya v pokoe!) - inf Оставь меня одного! (Ostav' menya odnogo!) | Laisse-moi tranquille ! (inf) Laissez-moi tranquille ! (frm) | 
| Горим! (Gorim!) Пожар! (Pozhar!) | Au feu ! | 
| Стой! (Stoy!) | Arrêtez ! | 
| Позвоните в полицию! (Pozvonite v policiyu!) - frm Позовите полицию! (Pozovite policiyu!) - frm Позвони в полицию! (Pozvoni v policiyu!) - inf Позови полицию! (Pozovi policiyu!) - inf | Appelez la police ! (frm) Appelle la police ! (inf) | 
| С Рождеством Христовым! (S Rozhdestvom Khristovym!) С Рождеством! (S Rozhdestvom!) – inf Счастливого Рождества! (Schastlivovo Rozhdestva) Весёлого Рождества! (Vesyolovo Rozhdestva) | Joyeux Noël Bonne Christmeusse (Cajun French) | 
| С Новым Годом! (S Novym Godom!) Поздравляю с Новым Годом! (Pozdravlyayu s Novym Godom!) Поздравляю вас с Новым Годом! (Pozdravlyayu vas s Novym Godom!) - frm | Bonne année | 
| Христос воскрес
 (Khristos voskres) - Christ resurrected Воистину воскрес (Voistinu voskres) - truly resurrected - reply | Joyeuses Pâques | 
| С днём рождения! (S dnëm rozhdeniya!) Поздравляю с днём рождения! (Pozdravlyayu s dnëm rozhdeniya!) - inf Поздравляю вас с днём рождения! (Pozdravlyayu vas s dnëm rozhdeniya!) - frm | Joyeux anniversaire Bon anniversaire Bonne fête (used in Quebec & Louisiana) | 
| Поздравления! (Pozdravleniya!) Поздравляю! (Pozdravlyayu!) Мои поздравления! (Moi pozdravleniya!) | Félicitations! Toutes nos félicitations! | 
| Одного языка никогда недостаточно (Odnovo yazyka nikogda nedostatochno) Знать один язык никогда недостаточно (Znat' odin yazyk nikogda nedostatochno) Знать один язык - это недостаточно (Znat' odin yazyk - eto nedostatochno) | Une seule langue n'est jamais suffisante | 
| Моё судно на воздушной подушке полно угрей (Moë sudno na vozdushnoy podushke polno ugrey) | Mon aéroglisseur est plein d'anguilles | 
| Остановите мир, я хочу сойти! (Ostanovite mir, ya khochu soyti) | Arrêtez le monde, je veux descendre ! | 
Please note that not all phrases are available for every language. If you can help to supply any of the missing phrases, and/or can make recordings of phrases that don't already have them, please contact me.
Index by phrase | Index by language | Index by language family | Multilingual Phrase Finder | Silly phrases
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.

If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk
 and Amazon.fr
 are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]