Sponono yekile

A quick question for you from a visitor to Omniglot:

Does anyone know the meaning of the Xhosa phrase “Sponono yekile”?

It’s the title of a song, which you can hear on this page.

I searched for it in an online Xhosa dictionary without success.

Comments (6)

fiosachdJanuary 28th, 2011 at 6:45 pm

I could be wrong, but I believe it means: a wonderful (or beautiful) man (or woman) has left me.

Christopher MillerJanuary 28th, 2011 at 11:01 pm

There’s an explanation in German here:

http://www.hh.schule.de/GyCor/projekte/musik/uebersicht/html/afrikanische_musik.html

bronzJanuary 29th, 2011 at 3:53 am

It looks like Sponono is a gender-neutral name (words for “man/woman/wife/husband” are completely different, and regular nouns always come with a noun class prefix which seems to be lacking here).

I found “yekile” translated as “left” and “abandoned” in a couple of sources, but the verb itself doesn’t seem to have any 1st person affix. So I think a purely literal translation would probably just be “Sponono left”.

bronzJanuary 29th, 2011 at 4:16 am

Okay, yes, I found “ukuyeka” as an entry in an old EnglishKaffir dictionary meaning “to abandon,” so “yekile” is definitely an inflected form — “yek” is the root, the rest are affixes).

(Kaffir is an old name that referred to what are now separate languages/dialects of Xhosa, Zulu, etc.)

CurtisFebruary 18th, 2011 at 12:20 am

Isiponono (which can be pronounced sponono) may mean beautiful woman in Xhosa, but I can’t find any reliable confirmation. If I do I will add it to the dictionary.
Ukuyeka does mean to quit, to leave alone
“Isiponono sindiyekile” would mean “The beautiful woman left me”. That’s the closest to a grammatically correct sentence that I could make of this. Sponono yekile is not grammatically correct.

AndresNovember 24th, 2011 at 7:47 pm

All in All the meaning behind the words (as bronz, fiosachd and Curtis explain the right details) is that one is finally free of someone. The energy of the song sounds like “yippie!! I’m free as can be!”
We do it in our choir and it’s a great song for individual improvisation. It makes me feel like a bird spreading its wings and taking off..