{"id":9160,"date":"2026-04-04T22:10:20","date_gmt":"2026-04-04T21:10:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=9160"},"modified":"2026-04-04T22:10:21","modified_gmt":"2026-04-04T21:10:21","slug":"roses","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2026\/04\/04\/roses\/","title":{"rendered":"Roses"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>rose<\/strong> and related things.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/pahles\/9088215384\/in\/photolist-eR6tNG-6mvGQm-6tQru6-z8XVid-8c4jLc-5z61rd-JHw47-6kanmz-boZUjc-69e2bZ-2r9FeU-7vLVPY-s9Z4rK-3U8q4-J2D9RL-7XJaoU-mxXpDS-5pANyR-cYihxW-o5Khfk-NGZyR-hj6yK-dwkKGP-bdqw6p-8npBFd-pmCLTi-yvgEP-9yT3bS-di7XMa-biWNh-epoRjr-eSBDZ-eCPUuY-nrtMaM-gpSVBV-emuCyK-6qLZg6-4T2ewM-oWE7F-TEqNVd-8K1TyP-aHvGQ2-f2EBP3-ajjZdk-a1Ra65-2eGkU-a5GqT4-ehahvf-borqBF-32gBRA\" title=\"Roses\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/5461\/9088215384_d4a794c9d2_z.jpg\" width=\"640\" height=\"426\" alt=\"Roses\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish<\/th>\n<td><strong>r\u00f3s<\/strong> = rose<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>r\u00f3s<\/strong> [\u027e\u02e0o\u02d0s\u02e0 \/ \u027e\u02e0\u0254\u02d0s\u02e0] = rose<br \/>\n<strong>r\u00f3sach<\/strong> = rosy, roseate<br \/>\n<strong>r\u00f3sarnach<\/strong> = rose bed, rose garden<br \/>\n<strong>r\u00f3sdath<\/strong> = rose (colour)<br \/>\n<strong>r\u00f3s\u00f3g<\/strong> = rose tree<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>r\u00f2s<\/strong> [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0s] = rose<br \/>\n<strong>r\u00f2sach<\/strong> [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0s\u0259x] = rosy, abounding in roses, rose-coloured<br \/>\n<strong>r\u00f2sag<\/strong> [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0sag] = small rose, rosette<br \/>\n<strong>r\u00f2sarnach<\/strong> [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0s\u0259r\u032an\u032a\u02e0\u0259x] = rose garden, rosary, rosarium<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>rosag<\/strong> = rose, rosebush<br \/>\n<strong>rose<\/strong> = rose<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>ros, rhos<\/strong> = roses<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>rhos<\/strong> [r\u0325o\u02d0s] = roses, rose bushes, representation of roses, especially as a heraldic device<br \/>\n<strong>rhosyn<\/strong> [r\u0325\u0254s\u0268\u031en \/ r\u0325\u0254s\u026an] = rose<br \/>\n<strong>rhosod<\/strong> [\u02c8r\u0325\u0254s\u0254d] = roses<br \/>\n<strong>rhosynnau<\/strong> [r\u0325\u0254\u02c8s\u0259na\u0268\u032f \/ r\u0325\u0254\u02c8s\u0259nai\u032f] = roses<br \/>\n<strong>rhosys<\/strong> [\u02c8r\u0325\u0254s\u0268\u031es \/ \u02c8r\u0325\u0254s\u026as] = roses<br \/>\n<strong>rhosaidd<\/strong> = rosy, rose-coloured, pink<br \/>\n<strong>rhosardd<\/strong> = rose garden<br \/>\n<strong>rhosbleth<\/strong> = rosary<br \/>\n<strong>rhosog<\/strong> = fulls of roses, rosy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>ros<\/strong> [\u02c8\u0279\u0254\u02d0z] = roses<br \/>\n<strong>rosen<\/strong> = rose<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>roz<\/strong> = rose, pink<br \/>\n<strong>rosenn<\/strong> = rose<br \/>\n<strong>rosec<\/strong> = rose garden<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>roz<\/strong> [ro\u02d0s] = roses, rosette, pink<br \/>\n<strong>rozenn<\/strong> [\u02c8l\u0254\u0303\u014bk] = rose<br \/>\n<strong>rozeg<\/strong> [\u02c8ro\u02d0.z\u025bk] = rose garden\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Latin <em>rosa<\/em> (rose, dear, sweetheart, love), probably from Ancient Greek <em>\u1fe5\u03cc\u03b4\u03bf\u03bd<\/em> (rh\u00f3don &#8211; rose). Words from the same roots include <strong>roze<\/strong> (pink, rosy) in French, <strong>rosa<\/strong> (pink) in German, <strong>r\u00f3zsa<\/strong> (rose) in Hungarian, <strong>rosa<\/strong> (pink, rose) in Spanish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/rosa#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/geriafurch.bzh\/fr\">Geriafurch<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<p><script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-5001128073855040\"\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script><br \/>\n<!-- Blog horizontal --><br \/>\n<ins class=\"adsbygoogle\"\n     style=\"display:block\"\n     data-ad-client=\"ca-pub-5001128073855040\"\n     data-ad-slot=\"1685480124\"\n     data-ad-format=\"auto\"\n     data-full-width-responsive=\"true\"><\/ins><br \/>\n<script>\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for rose and related things. Words marked with a * are reconstructions. Middle Irish r\u00f3s = rose Irish (Gaeilge) r\u00f3s [\u027e\u02e0o\u02d0s\u02e0 \/ \u027e\u02e0\u0254\u02d0s\u02e0] = rose r\u00f3sach = rosy, roseate r\u00f3sarnach = rose bed, rose garden r\u00f3sdath = rose (colour) r\u00f3s\u00f3g = rose tree Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) r\u00f2s [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0s] = rose r\u00f2sach [r\u032a\u02e0\u0254\u02d0s\u0259x] = rosy, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,39,16,26,19,20,44,61,182,21,3,36,22,5,37,7,27,23,82,72,18,14],"tags":[],"class_list":["post-9160","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-ancient-greek","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-french","category-german","category-hungarian-magyar","category-gaeilge-irish","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-trees","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9160","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9160"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9160\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9161,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9160\/revisions\/9161"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9160"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9160"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9160"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}