{"id":9018,"date":"2025-10-29T15:05:14","date_gmt":"2025-10-29T15:05:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=9018"},"modified":"2025-10-29T15:05:15","modified_gmt":"2025-10-29T15:05:15","slug":"sighing-groans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2025\/10\/29\/sighing-groans\/","title":{"rendered":"Sighing Groans"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>sigh<\/strong>, <strong>groan<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/philcilcain\/27324414840\/in\/photolist-HCyLyG-nrVYJv-aFtn1z-5oBKsC-b6gPr6-8Ji33q-FioeE-aSiq5P-aENAQC-eKF7D-qjAqCd-amgomy-agRsst-VAMA4p-N7sJm-7wwQhe-bykACz-dWtvKb-2ekzTAw-n19e8-4zcuyf-HKnUBM-8XM8pa-2oj4PzQ-jWHdk-7xBgNZ-6jkM7G-6e8mgd-51UYS5-EsvkMF-dEtp1v-3ahe82-ds8S15-2h7nzD9-ChNKse-cmihW9-2TLnrb-t3ZJGh-4sVjUA-9AE1nS-nhQwb7-7ZGoHJ-a27KEY-cX1kYb-6DG3um-deQqZe-9u4wix-5v2jaW-cJrFDU-myj6Kz\" title=\"Bridge of Sighs P1190962_edit\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/7418\/27324414840_346f2e9556_z.jpg\" width=\"640\" height=\"427\" alt=\"Bridge of Sighs P1190962_edit\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><br \/>\n<em>Bridge of Sighs, Cambridge, UK<\/em><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*ouxsanat\u0101<\/strong> = sign, groan<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>osnad<\/strong> = sign, groan<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>osnad, osna, osnam, asnad<\/strong> = sign, groan or similar utterance (of pain, fatigue, etc), a grievance, cause of complaint, impeachment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>osna<\/strong> [\u02c8\u0254s\u02e0n\u032a\u02e0\u0259] = sigh, groan<br \/>\n<strong>smior\u00fail<\/strong> = marrowy, medullary, lively, spirited, manly<br \/>\n<strong>osnaigh<\/strong> = to sigh<br \/>\n<strong>osna\u00edl<\/strong> = sighing, sobbing<br \/>\n<strong>osna\u00edoch<\/strong> = sighing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>osna<\/strong> [\u0254sn\u032a\u02e0\u0259] = sigh<br \/>\n<strong>osnach<\/strong> [\u0254sn\u032a\u02e0\u0259x] = sighing<br \/>\n<strong>osnachadh<\/strong> [\u0254sn\u032a\u02e0\u0259x\u0259\u0263] = (act of) sighing<br \/>\n<strong>osnaich<\/strong> [\u0254sn\u032a\u02e0\u026a\u00e7] = groaning, sighing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>osney<\/strong> = groan, sigh, sough, pant, blast<br \/>\n<strong>osnaghey<\/strong> = to moan, sigh, sough, gasp, groan; sighing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*\u0289xanad<\/strong> = sigh (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>ucheneid, ucheneit, vcheneit, ychenaid<\/strong> = sigh, groan, moan<br \/>\n<strong>ucheneida\u1efd, ucheneidio, vcheneiddio<\/strong> = to sigh, groan, moan, gasp, sob<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>uchenaid<\/strong> = sigh, groan, moan, aspiration<br \/>\n<strong>ucheneid(i)o<\/strong> = to sigh, groan, moan, gasp, sob<br \/>\n<strong>ucheneidiol<\/strong> = sighing, short-winded, panting, aspirate, fricative<br \/>\n<strong>ucheneidiwr<\/strong> = one who sighs or groans<br \/>\n<strong>achenaid<\/strong> = sigh, aspiration<br \/>\n<strong>ochenaid<\/strong> = sigh, groan, moan, sorrow, short prayer<br \/>\n<strong>ochneidio<\/strong> = to sigh, moan, groan<br \/>\n<strong>ochneidiol<\/strong> = sighing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>hanadzhan<\/strong> = sigh<br \/>\n<strong>hynadzha<\/strong> = to groan, to sigh<br \/>\n<strong>hynadzhas<\/strong> = a groan, sigh, howling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>hanas<\/strong> = groan, murmur, sigh, whisper<br \/>\n<strong>hanasa, hanaja<\/strong> = to groan, murmur, sigh, whisper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>huanat, vhanat<\/strong> = sigh<br \/>\n<strong>huanadaff<\/strong> = to sigh<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>huan<\/strong> = sigh<br \/>\n<strong>huanad<\/strong> [hy.\u02c8\u00e3\u02d0.nat] = sigh, sorrow, pain, affliction<br \/>\n<strong>huanada\u00f1<\/strong> = to sigh<br \/>\n<strong>huanader<\/strong> = sighing, one who sighs<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Proto-Celtic <em>*(o)uxs-<\/em> (up) and <em>*anati<\/em> (to pause, remain &#8211; originally to breathe), from Proto-Indo-European <em>*up\u00f3-\/*h\u2081ewp-<\/em> (up, to rise), and <em>*h\u2082\u00e9nh\u2081ti<\/em> (to breathe) from <em>*h\u2082enh\u2081-<\/em> (to breathe) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/osnad#Old_Irish\">source<\/a>]. <\/p>\n<p>Words from the same roots include <strong>angi<\/strong> (breath, ethos) in Icelandic, <strong>\u00e5nde<\/strong> (breath, to breathe) in Danish, <strong>anh\u00e9ler<\/strong> (to pant, gasp) in French, <strong>\u00ebnd\u00eb<\/strong> (desire, inclination, pleasure) in Albanian, <strong>\u062c\u0627\u0646<\/strong> (j\u00e2n &#8211; soul, life, energy, strength, essense) in Persian, <strong>anemone<\/strong>, <strong>animal<\/strong>, <strong>animate<\/strong>, <strong>animosity<\/strong>, <strong>exhale<\/strong> and  <strong>inhale<\/strong> in English [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/h%E2%82%82enh%E2%82%81-\">source<\/a>], and words for <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2022\/11\/10\/up-above\/\">up, above<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2018\/09\/30\/high\/\">high, elevated, noble<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/09\/16\/leader-in-chief\/\">chief, leader<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2021\/02\/06\/life-and-soul\/\">life, soul, spirit<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2019\/06\/17\/breath\/\">breath<\/a>, etc in Celtic languages.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>ebwch<\/strong> = groan, sob, sigh, gasp<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>ebwch<\/strong> = groan, sob, sigh, gasp, (short) breath, blast, spasm<br \/>\n<strong>ebychiad<\/strong> = a gasping, a sighing, gasp, sigh, interjection, exclamation<br \/>\n<strong>ebychnod<\/strong> = exclamation mark<br \/>\n<strong>ebychol<\/strong> = sighing, groaning, gasping<br \/>\n<strong>ebychu<\/strong> = to gasp, sigh, groan, exclaim, interject<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/ebwch#Welsh\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/geriafurch.bzh\/fr\">Geriafurch<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for sigh, groan and related things in Celtic languages. Bridge of Sighs, Cambridge, UK Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *ouxsanat\u0101 = sign, groan Old Irish (Go\u00eddelc) osnad = sign, groan Middle Irish (Gaoidhealg) osnad, osna, osnam, asnad = sign, groan or similar utterance (of pain, fatigue, etc), a grievance, cause of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[66,16,26,63,19,20,44,65,21,3,22,5,6,37,7,27,10,136,11,12,13,23,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-9018","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-albanian","category-breton","category-kernewek-cornish","category-danish-dansk","category-english","category-etymology","category-french","category-icelandic-islenska","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-persian-farsi-","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9018","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9018"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9018\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9025,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9018\/revisions\/9025"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9018"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9018"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9018"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}