{"id":8895,"date":"2025-07-24T13:57:35","date_gmt":"2025-07-24T12:57:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=8895"},"modified":"2025-07-24T13:57:35","modified_gmt":"2025-07-24T12:57:35","slug":"each-every","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2025\/07\/24\/each-every\/","title":{"rendered":"Each &#038; Every"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>each<\/strong>, <strong>every<\/strong>, <strong>all<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.omniglot.com\/images\/celtiadur\/every.jpg\" width=\"630\" height=\"300\" alt=\"Each &#038; Every\" \/><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*k\u02b7\u0101k\u02b7os<\/strong> = everyone, everybody, each, every<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Transalpine Gaulish<\/th>\n<td><strong>papos<\/strong> = each, every (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>c\u00e1ch, cach<\/strong> [kax] = each, every, all, everyone<br \/>\n<strong>cach la c\u00e9in<\/strong> = one at a time<br \/>\n<strong>cechtar<\/strong> = both, each<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>cach, cech<\/strong> [kax \/ kex] = each, every, all,<br \/>\n<strong>c\u00e1ch, cach<\/strong> = the one, each, everyone, all, the rest<br \/>\n<strong>cechtar<\/strong> = each (of), both (of), either (of)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>gach<\/strong> [\u0261ax \/ \u0261\u0251x] = every, each, everything<br \/>\n<strong>gach rud<\/strong> = everything<br \/>\n<strong>gach aon, gach uile<\/strong> =  every<br \/>\n<strong>gach aon duine<\/strong> = each, every, person, everybody<br \/>\n<strong>gach bliain, gach uile bhliain<\/strong> = every year<br \/>\n<strong>ceachtar<\/strong> [\u02c8caxt\u032a\u02e0\u0259\u027e\u02e0] = either, one or other of two<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>gach<\/strong> [gax] = every, each, all, per<br \/>\n<strong>gach a ch\u00e8ile<\/strong> = each other<br \/>\n<strong>gach bliadhna<\/strong> = every year, annually<br \/>\n<strong>gach d\u00f9rachd<\/strong> = best regards, yours sincerely<br \/>\n<strong>gach pearsa<\/strong> = per capita<br \/>\n<strong>gach r\u00e0ith<\/strong> = every season, seasonally, every quarter, quarterly<br \/>\n<strong>gach rud<\/strong> = everything<br \/>\n<strong>gach uile<\/strong> [gax ul\u0259] = every, each<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>dagh<\/strong> [dax] = each, every, both, singular<br \/>\n<strong>gagh<\/strong> = each, every<br \/>\n<strong>dagh blein, gagh blein<\/strong> = annually, yearly<br \/>\n<strong>dagh laa, gagh laa<\/strong> = daily, every day<br \/>\n<strong>gagh-laa<\/strong> = ordinary<br \/>\n<strong>dagh ooilley, dagh un<\/strong> = every<br \/>\n<strong>dagh unnane<\/strong> = every one<br \/>\n<strong>dagh ynnyd, dagh ooilley ard, dagh ooilley raad<\/strong> = everywhere<br \/>\n<strong>dagh ooilley nhee<\/strong> = everything<br \/>\n<strong>dagh ooilley phersoon<\/strong> = everybody<br \/>\n<strong>dagh ooilley raad<\/strong> = everywhere<br \/>\n<strong>cagh<\/strong> = all, everyone, everybody<br \/>\n<strong>cagh elley<\/strong> = everyone else, rest<br \/>\n<strong>cagh yt cheilley<\/strong> = reciprocal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*p\u1ecdb, *p\u0101pos<\/strong> = every, each (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh (Kembraec)<\/th>\n<td><strong>paup<\/strong> = every, each<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>pop, pob<\/strong> = every, each, all, all manner of, every type of<br \/>\n<strong>pobed<\/strong> = entirety<br \/>\n<strong>pobua, pop wa, pob va<\/strong> = everywhere, every place<br \/>\n<strong>pob uann, popmann, pop mann<\/strong> = everywhere, every place, every part<br \/>\n<strong>pob un, pob vn, pobun<\/strong> everyone, everybody, each one, every (single) one, all<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>pob<\/strong> [po\u02d0b] = every, each, all, all manner of, every type of<br \/>\n<strong>pob dim, popeth<\/strong> = everything<br \/>\n<strong>pobfa, pob fa<\/strong> = everywhere, every place<br \/>\n<strong>pob lle poblle<\/strong> = every place, everywhere<br \/>\n<strong>poblleath, pobmanrwydd<\/strong> = ubiquity, omnipresence<br \/>\n<strong>pobman, pob man<\/strong> = everywhere, every place, every part<br \/>\n<strong>pobun, pob un<\/strong> everyone, everybody, each one, every (single) one, all<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>p\u00e9p, p\u00e9b<\/strong> = every one<br \/>\n<strong>pob, p\u00f3p, p\u00f4b, p\u00f4p, p\u00fbb, p\u00fbp<\/strong> = every, all<br \/>\n<strong>pop, p\u00f3b<\/strong> = every, each<br \/>\n<strong>pepynag, pepenag<\/strong> = whatsoever, whatever<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>peub, pob<\/strong> = all, everybody, everyone<br \/>\n<strong>pub<\/strong> = each, every<br \/>\n<strong>pub eur<\/strong> = always<br \/>\n<strong>pub huni<\/strong> = everybody, everyone<br \/>\n<strong>pub le<\/strong> = everywhere<br \/>\n<strong>pub pres, pub prys, pub termyn<\/strong> = always, all the time<br \/>\n<strong>pub tra, puptra<\/strong> = everything<br \/>\n<strong>pub dedhyek, pubdedhyek<\/strong> = daily<br \/>\n<strong>pubonan, pubonen<\/strong> = everybody<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton (Brethonoc)<\/th>\n<td><strong>pop<\/strong> = each, every<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>pep<\/strong> = each, every<br \/>\n<strong>pep vnan<\/strong> = each and every, everybody, everyone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>pep<\/strong> [pep] = each, every<br \/>\n<strong>a bep eil<\/strong> = alternatively in turns<br \/>\n<strong>bemdez<\/strong> [\u02c8b\u025bmde(s)] = every day<br \/>\n<strong>bemnoz<\/strong> [\u02c8b\u025bmnos] = every night<br \/>\n<strong>pep hini, pep unan<\/strong> = each and every, everybody, everyone<br \/>\n<strong>(a) pep lec&#8217;h<\/strong> = everywhere<br \/>\n<strong>pep tro<\/strong> = every time<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Etymology: either from Proto-Indo-European <em>*k\u02b7o-h\u2083k\u02b7-os<\/em>, from <em>*k\u02b7\u00f3s<\/em> (which, what) and <em>*h\u2083k\u02b7-os<\/em> (to see), or from PIE <em>*k\u02b7eh\u2082-k\u02b7os<\/em> [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/k%CA%B7%C4%81k%CA%B7os\">Source<\/a>]. Words from the same roots possibly include <strong>how<\/strong> in English, <strong>hoe<\/strong> (how) in Dutch, <strong>hve<\/strong> (how, like as) in Icelandic, <strong>con<\/strong> (with, together) in Italian, <strong>com<\/strong> (with, against, together) in Portuguese, <strong>cu<\/strong> in Romanian, and <strong>cual<\/strong> (like, as, in the manner of) in Spanish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/k%CA%B7%C3%ADs#Determiner\">Source<\/a>].<br \/>\n.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*olyos<\/strong> = all<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Gaulish<\/th>\n<td><strong>ollos<\/strong> = everything, everyone (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>(h)uile, (h)ule<\/strong> [(h)\u02c8ul\u02b2e] = all, whole<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>uile<\/strong> [\u02c8ul\u02b2\u0259] = all, every, the whole, everyone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>uile<\/strong> [\u02c8\u026al\u02b2\u0259 \/ \u02c8\u025bl\u02b2\u0259] = all, every, whole, wholly, entirely<br \/>\n<strong>uilechoiteann<\/strong> = general, universal<br \/>\n<strong>uilechumhachtach<\/strong> = omnipotent, almighty<br \/>\n<strong>uilefheasach<\/strong> = omniscient<br \/>\n<strong>uilefh\u00f3inteach<\/strong> = all-purpose<br \/>\n<strong>uileghabh\u00e1lach<\/strong> = comprehensive, compendious, exhaustive<br \/>\n<strong>uilel\u00e1ithreach<\/strong> = omnipresent, ubiquitous<br \/>\n<strong>uiliteach<\/strong> = omnivorous<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>uile<\/strong> [ul\u0259] = all, every, entire, total<br \/>\n<strong>uil-fhiosrach<\/strong> = all-knowing, omniscient<br \/>\n<strong>uile-amasach<\/strong> [\u026fl am\u0259s\u0259x] = all-purpose<br \/>\n<strong>uile-bhiast<\/strong> = monster<br \/>\n<strong>uile-chinnteachd<\/strong> = surety, certainty<br \/>\n<strong>uile-choitcheann<\/strong> [ul\u0259 x\u0254hd\u02b2\u00e7\u0259n\u032a\u02e0] = universal<br \/>\n<strong>uileas<\/strong> [ul\u0259s] = all, every<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>ooilley<\/strong> [ul\u02b2\u0259 \/ ul\u02b2u] = all, whole, entire, everyone, everybody<br \/>\n<strong>ooilley cooidjagh<\/strong> all together<br \/>\n<strong>ooilley kiart<\/strong> = all right, alright, OK<br \/>\n<strong>ooilley dy lieragh<\/strong> = altogether<br \/>\n<strong>ooilley mygeart<\/strong> = all around, everywhere, round about, rampant<br \/>\n<strong>ooilley-niartal<\/strong> = almighty<br \/>\n<strong>ooilley smaghtagh<\/strong> = totalitarian<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh (Kembraec)<\/th>\n<td><strong>hol<\/strong> = all, the whole, everything, everyone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>oll, holl<\/strong> = all, the whole, everything, everyone, holla()l<br \/>\n<strong>hollaul, hollawl, holla\u1efdl<\/strong> = whole, complete, entire<br \/>\n<strong>holl gyuoetha\u1efdc, hollgyuoethauc, hollgyuoethawc<\/strong> = almighty, omnipotent, all-powerful<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>holl, oll<\/strong> [ho\u02d0\u026c] = all, the whole, everything, everyone, entire, complete, total, completely, entirely<br \/>\n<strong>oll yn oll<\/strong> = all in all<br \/>\n<strong>(h)ollfydol<\/strong> = cosmic, universal, global<br \/>\n<strong>(h)ollgyfoethog<\/strong> = almighty, omnipotent, all-powerful<br \/>\n<strong>(h)ollol<\/strong> = whole, complete, entire<br \/>\n<strong>(h)olloldeb, hollolrwydd<\/strong> = universality, generality<br \/>\n<strong>(h)ollwybodol<\/strong> = omniscient, all-knowing, know-alls<br \/>\n<strong>(h)ollysydd<\/strong> = omnivore<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>oll, ol<\/strong> = all, every<br \/>\n<strong>olgallusec, olgalluster<\/strong> = almighty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>oll<\/strong> = all, every, entirely, everything<br \/>\n<strong>oll termyn<\/strong> = enduring, etermal, everlasting<br \/>\n<strong>olldalghus<\/strong> = comprehensive, global<br \/>\n<strong>ollgallos<\/strong> = omnipotence<br \/>\n<strong>ollgallosek, ollgallojek<\/strong> = almighty<br \/>\n<strong>ollgemmyn, ollgebmyn<\/strong> = general<br \/>\n<strong>ollgompassus<\/strong> = holistic<br \/>\n<strong>ollvys, ollves<\/strong> = universe<br \/>\n<strong>ollvysel, ollvesel<\/strong> = global, universal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton (Brethonoc)<\/th>\n<td><strong>oll<\/strong> = everything, everyone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>holl, hol, oll<\/strong> = everything, everyone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>holl<\/strong> [\u0254l] = everything, everyone, completely, totally<br \/>\n<strong>holl-razh<\/strong> = completely<br \/>\n<strong>hollad<\/strong> = total<br \/>\n<strong>hollat<\/strong> = global, total<br \/>\n<strong>hollbad<\/strong> = perpetual, permanent<br \/>\n<strong>hollegezh<\/strong> = generality<br \/>\n<strong>hollegour<\/strong> [\u0254\u02c8le\u02d0\u0261ur]  = generalist<br \/>\n<strong>hollek<\/strong> [\u02c8\u0254l\u02d0ek] = general, uncountable<br \/>\n<strong>hollved<\/strong> [\u02c8\u0254lvet] = universe<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Proto-Indo-European <em>*h\u2082olyos<\/em>, from <em>*h\u2082el-<\/em> (beyond, other) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/olyos\">source<\/a>]. Words from the same roots include <strong>altro<\/strong> (other, another, more, further) in Italian, <strong>autre<\/strong> (another) in French, <strong>otro<\/strong> (other, another) in Spanish, <strong>allur<\/strong> (all, everybody) in Icelandic, <strong>al<\/strong> (all, any) in Danish, and <strong>all<\/strong> and <strong>alter(native)<\/strong> in English [<a href=\"hhttps:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/h%E2%82%82el-#Root_2\">source<\/a>]<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/geriafurch.bzh\/fr\">Geriafurch<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<p><script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-5001128073855040\"\n crossorigin=\"anonymous\"><\/script><br \/>\n<!-- Blog horizontal --><br \/>\n<ins class=\"adsbygoogle\"\n style=\"display:block\"\n data-ad-client=\"ca-pub-5001128073855040\"\n data-ad-slot=\"1685480124\"\n data-ad-format=\"auto\"\n data-full-width-responsive=\"true\"><\/ins><br \/>\n<script>\n (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for each, every, all and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *k\u02b7\u0101k\u02b7os = everyone, everybody, each, every Transalpine Gaulish papos = each, every (?) Old Irish (Go\u00eddelc) c\u00e1ch, cach [kax] = each, every, all, everyone cach la c\u00e9in = one at a time cechtar = both, each [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,63,81,19,20,44,25,65,21,83,3,22,5,6,37,7,27,8,10,40,93,11,12,13,120,23,82,43,18,14],"tags":[266,52,80,51,264,145,265,48,47,53,49,55,50],"class_list":["post-8895","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-danish-dansk","category-dutch-nederlands","category-english","category-etymology","category-french","category-gaulish","category-icelandic-islenska","category-gaeilge-irish","category-italian-italiano","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-breton","category-old-irish-goidelc","category-old-welsh","category-portuguese-portugues","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-romanian-limba-romana","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words","tag-all","tag-breton","tag-celtic","tag-cornish","tag-each","tag-etymology","tag-every","tag-gaelic","tag-irish","tag-language","tag-manx","tag-scottish-gaelic","tag-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8895","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8895"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8895\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8902,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8895\/revisions\/8902"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8895"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8895"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8895"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}