{"id":8761,"date":"2025-04-18T20:20:37","date_gmt":"2025-04-18T19:20:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=8761"},"modified":"2025-04-18T20:45:18","modified_gmt":"2025-04-18T19:45:18","slug":"masters","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2025\/04\/18\/masters\/","title":{"rendered":"Masters"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>master<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/omniglot\/48115890787\/in\/album-72157670454221268\" title=\"Singing in Pontio \/ Canu ym Mhontio\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/48115890787_23a71090d5_z.jpg\" width=\"640\" height=\"361\" alt=\"Singing in Pontio \/ Canu ym Mhontio\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>maigister<\/strong> [\u02c8ma\u0263\u02b2is\u02b2t\u02b2er] = master, teacher<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>maigister, maigistir, magistor, magister<\/strong> = teacher, master, lord, owner<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>m\u00e1istir<\/strong> [\u02c8m\u02e0\u0251\u02d0\u0283t\u02b2\u0259\u027e\u02b2 \/ \u02c8m\u02e0ai\u0283t\u02b2\u0259\u027e\u02b2] = master, person in control, teacher, skilled person<br \/>\n<strong>m\u00e1istreacht<\/strong> = mastering, mastery, office of master, mastership<br \/>\n<strong>m\u00e1istre\u00e1s<\/strong> = mistress, wife<br \/>\n<strong>m\u00e1istrigh<\/strong> = to master, lord it over s.o.<br \/>\n<strong>m\u00e1istri\u00fail<\/strong> = masterful, imperious, masterly<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>maighistir<\/strong> [maj\u026a\u0283d\u02b2\u026ar\u02b2] = master<br \/>\n<strong>maighstir<\/strong> [mai\u0283d\u02b2\u026ar\u02b2] = master<br \/>\n<strong>maighstireachd<\/strong> [mai\u0283d\u02b2\u026ar\u02b2\u0259xg] = office of a master, mastery<br \/>\n<strong>Maighstir<\/strong> = Mr<br \/>\n<strong>maighstir-lagha<\/strong> = magistrate<br \/>\n<strong>maor-s\u00ecthe<\/strong> = constable<br \/>\n<strong>maorsainneachd<\/strong> [m\u026f\u02d0r\u032a\u02e0s\u026an\u032a\u02b2\u0259xg] = mastership, prefecture<br \/>\n<strong>maighstireil<\/strong> = masterly, lordly, domineering<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>mains(h)tyr, mainshter<\/strong> = boss, master, skipper, taskmaster<br \/>\n<strong>mainshtyragh<\/strong> = bossy, domineering, master<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kyrmraec)<\/th>\n<td><strong>meistyr<\/strong> = master, ruler, chief, lord#<br \/>\n<strong>meistres, mastres<\/strong> = mistress, woman in authority, lady, madam<br \/>\n<strong>meistrawl, meistrol<\/strong> = masterly, masterful<br \/>\n<strong>meistroli<\/strong> = to master, overcome, defeat, conquer<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>meistr, ma(e)str<\/strong> = master, ruler, chief, lord, landlord, employer, teacher, instructor, guide<br \/>\n<strong>meistr(i)aeth<\/strong> = mastery, authority, supremacy<br \/>\n<strong>meistres, ma(e)stres<\/strong> = mistress, woman in authority, lady, madam<br \/>\n<strong>meistr(i)ol<\/strong> = masterly, masterful<br \/>\n<strong>meistr(i)oli<\/strong> = to master, overcome, defeat, conquer<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>maister<\/strong> = master<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>mester<\/strong> = boss, master, mister, Mr<br \/>\n<strong>mester cirk<\/strong> = ringmaster<br \/>\n<strong>mestres<\/strong> = boss, mistress, Mrs, Ms<br \/>\n<strong>Mestresik<\/strong> = Miss<br \/>\n<strong>mestrieth, mestrionieth<\/strong> = master&#8217;s degree<br \/>\n<strong>mestrynses<\/strong> = dominion<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton<\/th>\n<td><strong>maestr, mestr, mestre<\/strong> = master<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>mestr<\/strong> [\u02c8m\u025bst(r)] = master, chief, champion<br \/>\n<strong>kartemestr<\/strong> = quartermaster<br \/>\n<strong>mestr-k\u00ear<\/strong> = mayor<br \/>\n<strong>mestr-skol<\/strong> = teacher, school master<br \/>\n<strong>mestra\u00f1<\/strong> = to dominate, to lead<br \/>\n<strong>mestrerezh<\/strong> = preponderance, dominance<br \/>\n<strong>mestrez<\/strong> = mistress, (female) boss<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Latin <em>magister<\/em> (master, chief, head, superior, teacher, instructor), from Proto-Italic <em>*magisteros<\/em> (bigger, greater) from Proto-Indo-European <em>*meh\u2082-<\/em> (good, great), or <em>*me\u01f5h\u2082-<\/em> (big, great). Words from the same roots include <strong>master<\/strong>, <strong>maestro<\/strong> (a master in some art, especially a composer or conductor), <strong>magistrate<\/strong> and <strong>mister<\/strong> in English, <strong>maestro<\/strong> (master, expert) in Italian, <strong>ma\u00eetre<\/strong> (master, leader, teacher) in French, and <strong>\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440<\/strong> (master &#8211; master, craftsman, expert, foreman, repairman) in Russian [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/magister#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>ollam<\/strong> [\u02c8ol\u0348a\u03b2\u0303] = a master in a particular trade or skill, a professor, the highest rank of fili, chief poet, doctor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>ollam, olloman<\/strong> = the highest grade of fili, an expert in any art or science, a professor, chief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>ollamh<\/strong> [\u02c8\u0254l\u032a\u02e0\u0259v\u02e0 \/ \u02c8\u0254l\u032a\u02e0u\u02d0] = master poet, master, expert, learned man, professor<br \/>\n<strong>oll\u00fanacht<\/strong> = professorship<br \/>\n<strong>oll\u00fanta<\/strong> = professorial<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>ollamh<\/strong> [\u0254l\u032a\u02e0\u0259v] = professor<br \/>\n<strong>ollamhachd<\/strong> [\u0254l\u032a\u02e0\u0259v\u0259xg] = professorship<br \/>\n<strong>ollamhan<\/strong> [\u0254l\u032a\u02e0\u0259van] = doctor (of medicine \/ philosophy), bard of the first order<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>olloo<\/strong> = doctor, don, professor, pundit<br \/>\ntrong>ollooaght<\/strong> = professorship<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Old Irish <em>oll<\/em> (great, vast and <em>-am<\/em> (occupational noun-forming suffix) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/ollam#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>m\u00faintid, m\u00fantith<\/strong> = teacher, instructor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>m\u00fainteoir<\/strong> [m\u02e0u\u02d0n\u0320\u02b2\u02c8t\u02b2o\u02d0\u027e\u02b2 \/ \u02c8m\u02e0u\u02d0n\u0320\u02b2t\u02b2o\u02d0\u027e\u02b2] = teacher<br \/>\n<strong>m\u00fainteoireacht<\/strong> = (act of) teaching<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Old Irish <em>m\u00fanid<\/em> (to teach, instruct, learn, show, point out), possibly from Latin <em>mone\u014d<\/em> (to warn, advise, remind) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/m%C3%BAinteoir\">source<\/a>], from Proto-Italic <em>*mone\u014d<\/em> (to remind, warn), from <em>*monej\u014d<\/em>, from Proto-Indo-European <em>*mon\u00e9-ye-ti<\/em>, from the root <em>*men-<\/em> (to think). Words from the same roots include <strong>monitor<\/strong> in English, <strong>mu\u00f1ir<\/strong> (to arrange) in Spanish, and <strong>monieren<\/strong> (to criticize, complain about) in German [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/moneo#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Other words for teacher can be found on these post <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2025\/03\/27\/scholarly-pupil\/\">Scholarly Pupils<\/a> and <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2022\/04\/17\/fathers\/\">Fathers<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/geriafurch.bzh\/fr\">Geriafurch<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<p><script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-5001128073855040\"\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script><br \/>\n<!-- Blog horizontal --><br \/>\n<ins class=\"adsbygoogle\"\n     style=\"display:block\"\n     data-ad-client=\"ca-pub-5001128073855040\"\n     data-ad-slot=\"1685480124\"\n     data-ad-format=\"auto\"\n     data-full-width-responsive=\"true\"><\/ins><br \/>\n<script>\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for master and related things in Celtic languages. Old Irish (Go\u00eddelc) maigister [\u02c8ma\u0263\u02b2is\u02b2t\u02b2er] = master, teacher Middle Irish (Gaoidhealg) maigister, maigistir, magistor, magister = teacher, master, lord, owner Irish (Gaeilge) m\u00e1istir [\u02c8m\u02e0\u0251\u02d0\u0283t\u02b2\u0259\u027e\u02b2 \/ \u02c8m\u02e0ai\u0283t\u02b2\u0259\u027e\u02b2] = master, person in control, teacher, skilled person m\u00e1istreacht = mastering, mastery, office of master, mastership m\u00e1istre\u00e1s = mistress, wife [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,44,61,21,83,3,36,22,5,6,37,7,27,10,13,60,106,23,82,43,18,14],"tags":[52,80,51,145,48,47,53,49,229,230,209,55,50,208],"class_list":["post-8761","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-french","category-german","category-gaeilge-irish","category-italian-italiano","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-proto-indo-european","category-proto-italic","category-russian-","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words","tag-breton","tag-celtic","tag-cornish","tag-etymology","tag-gaelic","tag-irish","tag-language","tag-manx","tag-master","tag-mistress","tag-origins","tag-scottish-gaelic","tag-welsh","tag-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8761","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8761"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8761\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8766,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8761\/revisions\/8766"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8761"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}