{"id":8682,"date":"2025-02-19T18:22:26","date_gmt":"2025-02-19T18:22:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=8682"},"modified":"2025-02-19T18:25:45","modified_gmt":"2025-02-19T18:25:45","slug":"bottles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2025\/02\/19\/bottles\/","title":{"rendered":"Bottles"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>bottle<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/fearless_craig\/3997311986\/in\/photolist-8uJ1QB-76egAb-a5RAf9-9aoc5f-L4Gb43-iBo2-JrtWzz-ah7yL-daEN5U-Y7BWit-x7iA9-FyGx9h-QRyyhQ-PyztwT-6bpgcS-7HPUxf-da6Quu-B7mxRD-dFm7zA-9madTB-nfDeCS-bQZmR2-7GyBwA-4hbuBt-451sG-EqdHeu-abQ64w-9aRcMW-q7x442-KpH4Kq-7cDyp9-gARDT9-H9xR9Q-cwpf83-8die4x-nmxREh-dkH3BE-9cwfaG-5TLyRo-8C4nEz-6mRus-ETD96J-ahueS5-PsYRH-rk561C-6LKYFa-6HHTx2\" title=\"Bottles\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/2469\/3997311986_d0ce238167_z.jpg\" width=\"640\" height=\"424\" alt=\"Bottles\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>buid\u00e9l, buidel<\/strong> = bottle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>buid\u00e9al<\/strong> [b\u02e0\u026a\u02c8d\u02b2e\u02d0l\u032a\u02e0 \/ \u02c8b\u02e0\u028ad\u02b2e\u02d0l\u02e0 \/ \u02c8b\u02e0\u026ad\u02b2al\u02e0] = bottle<br \/>\n<strong>buid\u00e9ala\u00ed<\/strong> = bottler<br \/>\n<strong>buid\u00e9alaigh<\/strong> = to bottle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>buideal<\/strong> [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02e0] = bottle<br \/>\n<strong>buidealair<\/strong> [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02b2\u025br\u02b2] = butler<br \/>\n<strong>buidealaireachd<\/strong> [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02b2\u026ar\u02b2\u0259xg] = occupation of a butler<br \/>\n<strong>boicheal<\/strong> [b\u0254\u00e7\u0259l\u032a\u02e0] = bottle<br \/>\n<strong>botal<\/strong> [b\u0254hd\u0259l\u032a\u02e0] = bottle<br \/>\n<strong>botalaichte<\/strong> [b\u0254hd\u0259l\u032a\u02b2\u026a\u00e7d\u02b2\u0259] = bottled<br \/>\n<strong>botalaich<\/strong> [b\u0254hd\u0259l\u032a\u02b2\u026a\u00e7] = bottle!\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>boteil<\/strong> = bottle<br \/>\n<strong>boteilagh<\/strong> = to bottle, bottlelike<br \/>\n<strong>boteilaghey<\/strong> = bottle, bottling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>potel(l), botel(l)<\/strong> = bottle, wineskin, bottleful, drink, medicine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>potel<\/strong> [\u02c8p\u0254tal \/ \u02c8p\u0254t\u025bl] = bottle, wineskin, bottleful, drink, medicine<br \/>\n<strong>potelaf, potelu<\/strong> = to bottle<br \/>\n<strong>potelaid<\/strong> = bottleful<br \/>\n<strong>potelog<\/strong> = characterized by the sound of clinking bottles, pertaining to bottles<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>botel<\/strong> = abbot<br \/>\n<strong>botella, botla<\/strong> = to bottle<br \/>\n<strong>botellas<\/strong> = bottleful<br \/>\n<strong>boteller<\/strong> = butler<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>boutaill<\/strong> = bottle<br \/>\n<strong>boutaillat<\/strong> = bottled, bottleful<br \/>\n<strong>boutoiller<\/strong> = bottler, sommelier<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>boutailh<\/strong> [\u02c8but\u02d0a\u028e \/ \u02c8but\u02d0alj] = bottle<br \/>\n<strong>boutailhad<\/strong> [bu.\u02c8ta.\u028e:at] = bottled, bottleful<br \/>\n<strong>boutailher<\/strong> = bottler, sommelier<br \/>\n<strong>boutailherezh<\/strong> = office of a sommelier<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong> from Middle English <em>botel<\/em> (bottle), from Old French <em>botele<\/em> (bottle), from Late Latin <em>butticula<\/em> (bottle, flask), a diminutive of <em>buttis<\/em> (cask), possibly from Proto-Indo-European <em>*bew-<\/em>(to swell) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/abbas#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p>The Welsh and Cornish words come via Middle English, while the words in the other languages come directly from Old French [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/abbas#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same roots include <strong>boot<\/strong>, <strong>butt<\/strong> (cask, barrel), and <strong>butler<\/strong> in English, <strong>botte<\/strong> (barrel, cask) in Italian, <strong>botte<\/strong> (boot, oppression) in French, <strong>botija<\/strong> (jug, vessel) in Spanish, <strong>butoi<\/strong> (barrel, cask) in Romanian, and <strong>buta<\/strong> (butt, cask, stock, stocky person) in Irish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/buttis#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>putraic, potraic, puitric<\/strong> = a vessel or bottle for containing liquor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>puitric\u2020<\/strong> = bottle<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong> maybe from Latin <em>p\u014dti\u014d<\/em> (drinking, drink draught, potion), from <em>p\u014dt\u014d<\/em> (to drink), from Proto-Italic <em>*p\u014dtos<\/em> (drunk), from Proto-Indo-European <em>*ph\u2083t\u00f3s<\/em> (having been drunk, having drunk), from <em>*peh\u2083-<\/em> (to drink) [<a href=\"https:\/\/dil.ie\/search?q=putraic\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same roots include <strong>beverage<\/strong>, <strong>bibacious<\/strong>, <strong>bibulous<\/strong>, <strong>imbibe<\/strong>, <strong>poison<\/strong>, <strong>potable<\/strong>, <strong>potion<\/strong> and <strong>symposium<\/strong> in English, <strong>boire<\/strong> (to drink) in French, <strong>potabile<\/strong> (drinkable, potable) in Italian, and <strong>beber<\/strong> (to drink, draw from) in Spanish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/peh%E2%82%83-\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>searr\u00f3g<\/strong> = stone bottle (<em>of hay or straw<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>searrag<\/strong> = bottle, flask, phial, stoup, cup, bundle of hay<br \/>\n<strong>soireag<\/strong> [s\u0254r\u02b2ag] = small vessel, small flask\/bottle, small vase, small sack<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>jar, j\u00e2r<\/strong> = jar, hot water bottle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>jarrik<\/strong> = jar<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>jarl<\/strong> = (clay, earthenware) jar<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong> possibly from English <strong>jar<\/strong> [<a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\/S\">source<\/a>], from Middle English <em>jarre<\/em> (jar), from Medieval Latin <em>jarra<\/em> (jar), or from Middle French <em>jarre<\/em> (liquid measure), or from Spanish <strong>jarra, jarro<\/strong> (jug, pitcher, mug, stein), all from Arabic <strong>\u062c\u064e\u0631\u064e\u0651\u0629<\/strong> (jarra &#8211; jar, amphora) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/jar#English\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>costrayl<\/strong> = bottle, jar, leather bottle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>costrel, kostrele<\/strong> = flagon, bottle, costrel, skin bottle, keg<br \/>\n<strong>costreleit, costreled<\/strong> = bottleful, flagonful<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>costrel<\/strong> [\u02c8k\u02b0\u0254str\u025bl] = flagon, bottle, costrel, skin bottle, keg, measure of two quarts<br \/>\n<strong>costrel win<\/strong> = wine bottle, wine flagon<br \/>\n<strong>costrelau&#8217;r nefoedd<\/strong> = the bottles of heaven, the clouds<br \/>\n<strong>costrelu, costrelo<\/strong> = to bottle, preserve, treasure<br \/>\n<strong>costrelaid<\/strong> = bottleful, flagonful<br \/>\n<strong>costrelan<\/strong> = phial, ampulla, flask<br \/>\n<strong>costreliad<\/strong> = a bottling<br \/>\n<strong>costrelig<\/strong> = small costrel, phial, flask<br \/>\n<strong>costrelwr, costrelydd<\/strong> = one who carries wine or water in bottles, bottle-maker and seller<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong> from Middle English <em>costrel(le)<\/em> (any small container or means of storage for liquids; a costrel), from Old French <em>costerel<\/em> (container for a liquid), from <em>costeret<\/em>, from <em>costerez<\/em>, from Latin <em>costa<\/em> (rib, side, wall), Proto-Italic <em>*ko(n\/r)st\u0101-<\/em> (rib), of uncertain origin. Possibly from Proto-Indo-European <em>*kost-<\/em> [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/costerel#Old_French\">source<\/a>]. The French word <strong>cotret<\/strong> (bundle of sticks, stick, rod) comes from the same roots [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/cotret#French\">source<\/a>]. <\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionnaires bilingues de Francis Favereau \/ Edition Skol Vreizh<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for bottle and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Middle Irish (Gaoidhealg) buid\u00e9l, buidel = bottle Irish (Gaeilge) buid\u00e9al [b\u02e0\u026a\u02c8d\u02b2e\u02d0l\u032a\u02e0 \/ \u02c8b\u02e0\u028ad\u02b2e\u02d0l\u02e0 \/ \u02c8b\u02e0\u026ad\u02b2al\u02e0] = bottle buid\u00e9ala\u00ed = bottler buid\u00e9alaigh = to bottle Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) buideal [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02e0] = bottle buidealair [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02b2\u025br\u02b2] = butler buidealaireachd [bud\u02b2\u0259l\u032a\u02b2\u026ar\u02b2\u0259xg] = occupation [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,121,16,26,19,44,21,83,3,36,22,5,77,37,7,27,78,13,60,120,23,82,43,18,14],"tags":[200,52,46,51,145,203,201,48,47,202,53,55,50],"class_list":["post-8682","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-arabic-","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-french","category-gaeilge-irish","category-italian-italiano","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-english-englisch","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-french-franceis","category-proto-indo-european","category-proto-italic","category-romanian-limba-romana","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words","tag-bottle","tag-breton","tag-celitc","tag-cornish","tag-etymology","tag-flagon","tag-flask","tag-gaelic","tag-irish","tag-jar","tag-language","tag-scottish-gaelic","tag-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8682"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8682\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8684,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8682\/revisions\/8684"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8682"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}