{"id":8548,"date":"2024-10-30T15:37:11","date_gmt":"2024-10-30T15:37:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=8548"},"modified":"2024-10-30T15:37:11","modified_gmt":"2024-10-30T15:37:11","slug":"teary-drops","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/10\/30\/teary-drops\/","title":{"rendered":"Teary Drops"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>tear<\/strong>, <strong>drop<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/marfis75\/51111298753\/in\/photolist-2kSwLqR-5i7aw6-2o9iyQ4-68TZyP-2m143Li-4kp1VD-2miYgvH-2pC4UnD-WbvTiB-53hFPf-agRtgA-2jFXuDt-mbxi4R-5VVwxB-29akXWy-2pA8nXf-5wCnp-rKLNCp-hRvko4-2ne8crw-S8v1Hg-61FAYz-2pA2SEL-iQwjYc-ZtEpwF-3xSjDR-5wchM-8mckPw-fEx7QT-7ujrXu-3ZsFP-uBs8n-2cojqFz-vqbdKE-anp4Ne-2qdCshM-and8Ej-KRoJf-8xqEoc-vYq1VH-KdGaW-TaZ6e2-ne55na-4Z6Se3-56h2Ph-puHFdp-oS4Sui-PEfYBP-2ouwAhE-7aFXzT\" title=\"Drops.\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/51111298753_be6fde8341_z.jpg\" width=\"640\" height=\"480\" alt=\"Drops.\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*dakr\u016b \/ *dakrom<\/strong> = tear, drop (of liquid)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>d\u00e9r, d\u01fdr<\/strong> = tear, teardrop, drop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>d\u00e9r, d\u00e9or, de\u00f3r<\/strong> = tear, drop<br \/>\n<strong>d\u00e9rach, derach<\/strong> = tearful, sad, lugubrious<br \/>\n<strong>dercho\u00ednuid,  derchoiniud<\/strong> (verbnoun) = despair, dejection, lamentation<br \/>\n<strong>dercho\u00edntech,  d\u00e9rchaintech<\/strong> (adjective) = despairing, tearful, sorrowful<br \/>\n<strong>d\u00e9rfadach<\/strong> = shedding of tears, weeping<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>deoir<\/strong> [d\u02b2o\u02d0\u027e\u02b2\/d\u02b2\u0254\u02d0\u027e\u02b2] = tear(-drop), drop<br \/>\n<strong>deoirfhliuch<\/strong> = tear-stained<br \/>\n<strong>deoirgh\u00e1s<\/strong> = tear-gas<br \/>\n<strong>deoirghinteach<\/strong> = lachrymatory<br \/>\n<strong>deoirc\u00edn<\/strong> = little drop, anecdote<br \/>\n<strong>deoir\u00edneacht<\/strong> = shedding tears, being tearfully sentimental, tearfulness, maudliness<br \/>\n<strong>deorach<\/strong> = tearful, lachrymal<br \/>\n<strong>deordradh<\/strong> = (act of) dripping<br \/>\n<strong>deora\u00edl<\/strong> = (act of) weeping<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>de\u00f2r<\/strong> [d\u02b2\u0254\u02d0r] = drop (of liquid), tear<br \/>\n<strong>deur<\/strong> [d\u02b2i\u0259r] = drop (of liquid), tear, small amount of liquid<br \/>\n<strong>deurach<\/strong> [d\u02b2i\u0259r\u0259x] = tearful, weeping<br \/>\n<strong>deuran<\/strong> [d\u02b2i\u0259ran] = little drop, wee drop, wee tincture<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>jeir\/j\u00ebir<\/strong> = tear, teardrop, spot, lachrymal, lachrymatory<br \/>\n<strong>jeir-phianaghey<\/strong> = to agonize<br \/>\n<strong>jeiragh<\/strong> = tearful, lachrymal, mournful<br \/>\n<strong>jeirnys<\/strong> = lamentation, weeping<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*d\u0117gr<\/strong> = tear (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>deigir, deigyr, deigrev<\/strong> = tear, teardrop, drop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>deigryn, deigr<\/strong> [\u02c8dei\u032f\u0261r\u0268\u031en \/ \u02c8dei\u032f\u0261r\u026an] = tear, teardrop, drop, raindrop<br \/>\n<strong>deigryniad<\/strong> = a distilling, dripping, trickling<br \/>\n<strong>deigrynnu<\/strong> = to drip, trickle, distil, exude, ooze, shed tears, drizzle<br \/>\n<strong>deigrynnol<\/strong> = apt to shed tears, lachrymose, tearful<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>dacr-(lon)<\/strong> = tear<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>dagren<\/strong> = a small drop, a tear<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>dagren<\/strong> [da\u02d0r \/ d\u00e6\u02d0r] = drop, tear<br \/>\n<strong>dagrewi<\/strong> = to shed tears, weep<br \/>\n<strong>derw<\/strong> = oak trees<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton<\/th>\n<td><strong>dacrlon<\/strong> = tear, teardrop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>dar(rou)<\/strong> = tear(s), teardrop(s)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>daer<\/strong> [d\u025b\u02d0r] = tear, teardrop<br \/>\n<strong>daeraouus<\/strong> = tearful<br \/>\n<strong>daeraoui\u00f1, daerin<\/strong> = to cry, be tearful<br \/>\n<strong>daererezh<\/strong> = tearing<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>d\u00e1\u1e31ru<\/em> (tear). Words from the same root include <strong>\u03b4\u03ac\u03ba\u03c1\u03c5<\/strong> (d\u00e1kry &#8211; tear) in Greek, <strong>tear<\/strong> and <strong>lacrimal\/lachrymal<\/strong> (relating to tears, tearful) in English, <strong>t\u00e5r<\/strong> (tear, drop) in Swedish, <strong>traan<\/strong> (tear, fish oil) in Dutch, <strong>Tr\u00e4ne<\/strong> (tear) in German, <strong>l\u00e1grima<\/strong> (tear, teardrop) in Spanish, and <strong>zacchera<\/strong> (mud splash) in Italian  [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/d%C3%A1%E1%B8%B1ru\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>br\u00e1en<\/strong> = rain, moisture, drop, precipitation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>br\u00e1en, br\u00f3in, br\u00f3en<\/strong> = rain, moisture, drop(s)<br \/>\n<strong>br\u00e1enach, braonach<\/strong> = shedding drops, wet, moist, well-watered<br \/>\n<strong>br\u00e1enaid<\/strong> = to wet, sprinkle, rain<br \/>\n<strong>br\u00e1en\u00e1n<\/strong> = drops, shower<br \/>\n<strong>br\u00e1enfadach<\/strong> = foaming (of a waterfall)<br \/>\n<strong>br\u00e1engal<\/strong> = shower, sprinkling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>braon<\/strong> [b\u02e0\u027e\u02e0e\u02d0n\u032a\u02e0 \/ b\u02e0\u027e\u02e0i\u02d0n\u02e0] = (single) drop, gathering, pus<br \/>\n<strong>braonach<\/strong> = dripping, misty, wet, tearful<br \/>\n<strong>braona\u00edl<\/strong> = dripping, drops<br \/>\n<strong>braon\u00e1n<\/strong> = droplet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>braon<\/strong> [br\u026f\u02d0n] = drop, drizzle<br \/>\n<strong>braonach<\/strong> [br\u026f\u02d0n\u0259x] = drizzly, dewy<br \/>\n<strong>braonadh<\/strong> [br\u026f\u02d0n\u0259\u0263] = (act of) drizzling<br \/>\n<strong>braonan<\/strong> [br\u026f\u02d0nan] = small drop (of liquid), dram<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>brey<\/strong> = drop<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown. Possibly related to Ancient Greek <em>\u03b2\u03c1\u03ad\u03c7\u03c9<\/em> (br\u00e9kh\u014d &#8211; I send rain), Latin <em>rigo<\/em> (I water, moisten), and English <strong>rain<\/strong> [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/braon#Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*bandyo-<\/strong> = drop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>banne<\/strong> = drop, pustule<br \/>\n<strong>bann\u00e1n<\/strong> = small drop, droplet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>bannae, bainne, banne<\/strong> = drop, pustule, milk<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>bainne<\/strong> [\u02c8b\u02e0a\u0272\u0259 \/ \u02c8b\u02e0an\u0320\u02b2\u0259] = milk<br \/>\n<strong>bainni\u00fail<\/strong> = milky, milk-yielding<br \/>\n<strong>bainni\u00failacht<\/strong> = milkiness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>bainne<\/strong> = milk<br \/>\n<strong>boinne<\/strong> [b\u0254n\u032a\u02b2\u0259] = drop, small quantity, liquid measure<br \/>\n<strong>boinneag<\/strong> [b\u0254n\u032a\u02b2ag] = droplet, little\/small drop, (alcoholic) drink<br \/>\n<strong>boinnean<\/strong> [b\u0254n\u032a\u02b2an] = droplet, wee drop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>bainney<\/strong> [ban\u02b2\u0259] = milk<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>ban<\/strong> = drop (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>ban, banna, bann\u00e9<\/strong> = drop, a jot, the smallest portion of anything<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>banna<\/strong> = bit, drop<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>banne, bannhe, bannech<\/strong> = drop, droplet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>banne<\/strong> [\u02c8b\u00e3.n\u02d0e] = drop, droplet, glass<br \/>\n<strong>banneata<\/strong> = to drink shots<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: uncertain. Possibly related to French <strong>bain<\/strong> (bath) in French, <strong>ba\u00f1o<\/strong> (bath, bathroom, toilet), <strong>bagno<\/strong> (bath, to swin, bathe, bathroom) in Italian, and <strong>bania<\/strong> (jug, can, container, churn) in Polish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/bannae#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikisource.org\/wiki\/An_Etymological_Dictionary_of_the_Gaelic_Language\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionnaires bilingues de Francis Favereau \/ Edition Skol Vreizh<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for tear, drop and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *dakr\u016b \/ *dakrom = tear, drop (of liquid) Old Irish (Go\u00eddelc) d\u00e9r, d\u01fdr = tear, teardrop, drop Middle Irish (Gaoidhealg) d\u00e9r, d\u00e9or, de\u00f3r = tear, drop d\u00e9rach, derach = tearful, sad, lugubrious dercho\u00ednuid, derchoiniud (verbnoun) = despair, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[39,16,26,81,19,20,44,61,115,21,83,3,36,22,5,6,37,7,8,9,10,105,11,12,13,23,82,64,18],"tags":[52,46,51,157,159,48,47,53,49,158,55,160,161,50],"class_list":["post-8548","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ancient-greek","category-breton","category-kernewek-cornish","category-dutch-nederlands","category-english","category-etymology","category-french","category-german","category-greek-","category-gaeilge-irish","category-italian-italiano","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-old-breton","category-old-cornish","category-old-irish-goidelc","category-polish-polski","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-swedish-svenska","category-cymraeg-welsh","tag-breton","tag-celitc","tag-cornish","tag-drop","tag-droplet","tag-gaelic","tag-irish","tag-language","tag-manx","tag-milk","tag-scottish-gaelic","tag-tear","tag-teardrop","tag-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8548","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8548"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8548\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8549,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8548\/revisions\/8549"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8548"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8548"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8548"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}