{"id":8049,"date":"2024-03-26T13:11:00","date_gmt":"2024-03-26T13:11:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=8049"},"modified":"2024-03-26T13:11:00","modified_gmt":"2024-03-26T13:11:00","slug":"blessings","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/03\/26\/blessings\/","title":{"rendered":"Blessings"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>blessing<\/strong>, <strong>benediction<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/thristian\/3013920687\/in\/photolist-5Ak8BM-3ervo-epP7hH-bx3WzS-bx3Re9-bx43WW-bx3Yw3-bKXHhT-ci8PvE-bgPgVP-86Hecz-hhQxw-a64HzH-amYwQ-6UF6pR-6UKazq-4kxepZ-4jBVay-6wemXG-5UNmdF-cAjZz-9SSTCD-2kCw8cA-2kcCSWP-dF6qhL-5CVLas-2n6egEK-2k25n-Gt49DZ-YT2tKh-e3AePk-2oyxHEy-Hkx1eE-awh9mh-vz8KeC-2oLM1QC-GsUJVd-2oxUQQi-Hf4CsU-2otE66v-eApPdr-5U19C6-9TNbhX-2iY9ggb-GsURcm-27xYCKK-FSUMvf-PmWSyg-2m1XX1t-suRJbJ\" title=\"Benediction\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/3052\/3013920687_d2b2c7b44f_z.jpg\" width=\"640\" height=\"402\" alt=\"Benediction\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*bendixty\u016b<\/strong> = blessing, benediction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>bendacht<\/strong> [\u02c8b\u02b2en\u0348daxt] = blessing, benediction<br \/>\n<strong>bennachaid<\/strong> = to bless, greet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>bennacht, bendacht, beandacht<\/strong> = blessing<br \/>\n<strong>bennach<\/strong> = act of blessing, a blessing<br \/>\n<strong>bennachaid<\/strong> [\u02c8b\u02b2en\u0348ax\u0268\u00f0\u02b2] = to bless<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>beannacht<\/strong> [b\u02b2\u0259\u02c8n\u032a\u02e0axt\u032a\u02e0 \/ \u02c8b\u02b2an\u032a\u02e0\u0259xt\u032a\u02e0 \/ \u02c8b\u02b2an\u032a\u02e0a(h)t\u032a\u02e0] = blessing, benediction<br \/>\n<strong>beannachtach<\/strong> = (act of) calling down blessings, blessed, benign, prosperous<br \/>\n<strong>beannaigh<\/strong> = to bless, greet<br \/>\n<strong>beanna\u00edocht<\/strong> = piety, sanctimony<br \/>\n<strong>beannaithe<\/strong> = blessed, holy<br \/>\n<strong>beannaitheach<\/strong> = beatific<br \/>\n<strong>beannaitheacht<\/strong> = beatitude<br \/>\n<strong>sl\u00e1n agus beannacht<\/strong> = goodbye and God bless<br \/>\n<strong>beir beannacht<\/strong> = best wishes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>beannachd<\/strong> [bjan\u032a\u02e0\u0259xg] = blessing, compliments<br \/>\n<strong>beannachd leat\/leibh<\/strong> = goodbye<br \/>\n<strong>beannaich<\/strong> [bjan\u032a\u02b2\u026a\u00e7\u02b2] = bless you! (<em>when sneezing<\/em>)<br \/>\n<strong>leis na beannachdan<\/strong> = with best wishes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>bannaght<\/strong> = blessing, greeting, compliments, salute<br \/>\n<strong>bannaght ayd\/eu<\/strong> = cheerio, adieu<br \/>\n<strong>bannaghey<\/strong> = to bless, greet, salute, send off<br \/>\n<strong>bannaghtagh<\/strong> =  benedictory, blessing, greeter<br \/>\n<strong>bannee<\/strong> = to bless, holy, saintly, blessed<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*bend\u0268x\u03b8 \/ *bendi\u03b8<\/strong> = blessing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>bendith<\/strong> = blessing<br \/>\n<strong>bendithio<\/strong> = blessing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>bendith<\/strong> [\u02c8b\u025bnd\u026a\u03b8] = blessing, benediction, blessedness, boon, godsend, bliss, grace, praise, thanks<br \/>\n<strong>bendith(i)af, bendith(i)o<\/strong> = to bless, consecrate, say grace, praise, glorify, thank<br \/>\n<strong>bendithiad<\/strong> = the act of blessing, benediction, a blessing<br \/>\n<strong>bendithiol<\/strong> = full of blessings, beneficial<br \/>\n<strong>bendithiwr, bendithydd<\/strong> = blesser<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>bennath, benneth, banneth<\/strong> = blessing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>bennath, bednath<\/strong> = blessing<br \/>\n<strong>benyga<\/strong> = to bless<br \/>\n<strong>benygys<\/strong> = blessed, hallowed<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>bennoez, bennoz<\/strong> = blessing, benediction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>bennozh<\/strong> [\u02c8b\u025bn\u02d0os] = blessing, benediction, thanks<br \/>\n<strong>benniga\u00f1<\/strong> [b\u025b\u02c8ni\u02d0\u0261\u00e3] = to bless<br \/>\n<strong>bennigadenn<\/strong> = blessing, benediction<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Latin <em>benedicti\u014d<\/em> (blessing, benediction, extolling, praising), from <em>benedic\u014d<\/em> (to speak well of sb, commend, bless, praise), from <em>bene<\/em> (well) <em>*d\u012bc\u014d<\/em> (speak)[<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/bendacht#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<p>From the same roots we get words such as <strong>bension<\/strong> (blessing, benediction) and <strong>benediction<\/strong> in English, <strong>b\u00e9n\u00e9diction<\/strong> (blessing, benediction) in French, and <strong>bendici\u00f3n<\/strong> (blessing) in Spanish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/str%CC%A5h%E2%82%83t%C3%B3s\">source<\/a>].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for blessing, benediction and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *bendixty\u016b = blessing, benediction Old Irish (Go\u00eddelc) bendacht [\u02c8b\u02b2en\u0348daxt] = blessing, benediction bennachaid = to bless, greet Middle Irish (Gaoidhealg) bennacht, bendacht, beandacht = blessing bennach = act of blessing, a blessing bennachaid [\u02c8b\u02b2en\u0348ax\u0268\u00f0\u02b2] = to bless [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,44,61,21,3,36,22,5,6,37,7,27,10,11,12,23,82,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-8049","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-french","category-german","category-gaeilge-irish","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8049","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8049"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8049\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8052,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8049\/revisions\/8052"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8049"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8049"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8049"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}