{"id":7884,"date":"2024-01-27T21:37:51","date_gmt":"2024-01-27T21:37:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=7884"},"modified":"2024-01-27T21:37:51","modified_gmt":"2024-01-27T21:37:51","slug":"stormy-weather","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/01\/27\/stormy-weather\/","title":{"rendered":"Stormy Weather"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>storm<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/omniglot\/42737743685\/in\/album-72157606455855795\/\" title=\"Gleann Cholm Cille\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/924\/42737743685_6af2f73955_z.jpg\" width=\"640\" height=\"361\" alt=\"Gleann Cholm Cille\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*s\u012bn\u0101<\/strong> = weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>s\u00edn<\/strong> [\u02c8s\u02b2i\u02d0n\/\u02c8s\u02b2i\u02d0n\u02b2] = storm, tempest, (bad) weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>s\u00edn<\/strong> = bad weather, storm, weather, season, circumstances, atmosphere, attitude<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>s\u00edon<\/strong> = weather (usually bad, stormy)<br \/>\n<strong>s\u00edonra<\/strong> = atmospheric agencies, elements<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>sian<\/strong> [\u0283i\u0259n] = violent weather, the elements, whizzing sound, squall, shriek<br \/>\n<strong>sianach<\/strong> [\u0283i\u0259n\u0259x] = stormy, squally, shrieking<br \/>\n<strong>sianail<\/strong> = (act of) shrieking, yelling<br \/>\n<strong>siantach<\/strong> [\u0283i\u0259n\u032a\u02e0d\u0259x] = pertaining to generally bad weather<br \/>\n<strong>marcach-siana<\/strong> = spindrift (spray coming off stormy sea), undulating (sheets of) rain<br \/>\n<strong>uisge nan seachd sian<\/strong> = almighty downpour, cloudburst, deluge, rainstorm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>hin<\/strong> = (bad) weather, air<br \/>\n<strong>hinda, hindda<\/strong> = dry\/fine\/fair weather<br \/>\n<strong>hinon<\/strong> = (fair) weather, dry weather, sunshine<br \/>\n<strong>hinoni<\/strong> = to become fine, clear up, bask in the sun<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>hin<\/strong> = (bad) weather, air<br \/>\n<strong>hindreuliad<\/strong> = a weathering<br \/>\n<strong>hindreuliaf, hindreulio<\/strong> = to weather<br \/>\n<strong>hindda<\/strong> = dry\/fine\/fair weather<br \/>\n<strong>hinddanaf, hinddanu<\/strong> = to become fine, clear up (of weather)<br \/>\n<strong>hinfynag,<\/strong> = barometer<br \/>\n<strong>hinon<\/strong> = (fair) weather, dry weather, sunshine<br \/>\n<strong>hinonaf, hinoni<\/strong> = to become fine, clear up, bask in the sun<br \/>\n<strong>hinsawdd<\/strong> = climate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>hin<\/strong> = climate<br \/>\n<strong>hinek<\/strong> = climatic<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>hynon<\/strong> = serene, clear weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>hin<\/strong> = climate<br \/>\n<strong>hinon<\/strong> = serene, serenity<br \/>\n<strong>hinoni\u00f1<\/strong> = to have a peaceful time<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: possibly related to Proto-Celtic <em>*s\u012bniti<\/em> (to stretch, extend), from <em>*s\u012bros<\/em> (long), from PIE <em>*seh\u2081-<\/em> (long, lasting), or  <em>*temp-<\/em> (to stretch) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/s%C4%ABn%C4%81\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>anfud<\/strong> = tempest, storm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>anbod, anfud<\/strong> = tempest, storm, turbulence, fury, rage<br \/>\n<strong>anfadach<\/strong> = stormy, perturbed, agitated<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>anfa<\/strong> [\u02c8an\u02e0\u0259f\u02e0\u0259] =storm, tempest<br \/>\n<strong>anfach<\/strong> = stormy, rough, tempestuous<br \/>\n<strong>anfacht<\/strong> = storminess<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/anfa#Irish\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>doinenn<\/strong> = stormy weather, tempest<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>doinenn<\/strong> = foul or stormy weather, tempest<br \/>\n<strong>doinennta<\/strong> = stormy, tempestuous, inclement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>doineann<\/strong> [\u02c8d\u032a\u02e0\u026an\u0320\u02b2\u0259n\u032a\u02e0] = stormy weather, storm. wintriness, cheerlessness<br \/>\n<strong>doineanta<\/strong> = stormy, wild, inclement (weather), wintry, cheerless (person)<br \/>\n<strong>doineantach<\/strong> = cheerless, cold-mannered, person; gloomy old man<br \/>\n<strong>doineantacht<\/strong> = storminess, inclemency (weather), wintriness, cheerlessness (demeanour)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>doineann<\/strong> [d\u0264n\u032a\u02b2an\u032a\u02e0] = storm, tempest<br \/>\n<strong>doineannach<\/strong> [d\u0254n\u032a\u02b2\u0259n\u032a\u02e0\u0259x] = stormy<br \/>\n<strong>doireannach<\/strong> [d\u0254r\u02b2\u0259n\u032a\u02e0\u0259x] = stormy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>dorrin<\/strong> = storm, tempest<br \/>\n<strong>dorrinagh<\/strong> = stormy, tempestuous<br \/>\n<strong>dorrinys<\/strong> = storminess, tempestuousness, raging<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>:  unknown [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/doineann\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>stoirm<\/strong> = storm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>stoirm<\/strong>  [\u02c8s\u02e0t\u032a\u02e0\u026a\u027e\u02b2\u0259m\u02b2] = storm, bluster, rage<br \/>\n<strong>stoirmeach<\/strong> = stormy, tempestuous<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>stoirm<\/strong> [sd\u0264r\u02b2\u0264m] = storm<br \/>\n<strong>stoirmeil<\/strong> [sd\u0264r\u02b2\u0264mal] = stormy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>sterrym<\/strong> = storm<br \/>\n<strong>sterrymagh<\/strong> = stormy<br \/>\n<strong> sterrymid<\/strong> = storminess<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>ystorm, ystorym<\/strong> = storm, tempest<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>(y)storm<\/strong> = storm, tempest<br \/>\n<strong>(y)stormio<\/strong> = to become stormy, bluster, rain heavily, rant, scold<br \/>\n<strong>(y)stormus<\/strong> = stormy, tempestuous, turbulent, boisterous<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Middle English <em>storm<\/em> (storm, dispute, brawl, fight), from Old English <em>storm<\/em> (storm), from Proto-West-Germanic <em>*sturm<\/em> (storm), from Proto-Germanic <em>*sturmaz<\/em> (storm), from PIE <em>*(s)twerH-<\/em> (to stir up, agitate, urge on, propel)  [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/stoirm#Irish\">source<\/a>]. <\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>tywyd<\/strong> = weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>tywydd<\/strong> [\u02c8t\u0259u\u032f.\u0268\u031e\u00f0 \/ \u02c8t\u0259u\u032f.\u026a\u00f0] = weather, bad or stormy weather<br \/>\n<strong>tywyddiant<\/strong> = meterology<br \/>\n<strong>tywyddol<\/strong> = pertaining to the weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>tewedh<\/strong> = storm<br \/>\n<strong>tewedha<\/strong> = to weather<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown<\/p>\n<p>More about <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2020\/12\/26\/time-weather\/\">words for weather (and time)<\/a> in Celtic languages.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/mode\/2up\">Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"http:\/\/devri.bzh\/\">Le dictionnaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for storm and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *s\u012bn\u0101 = weather Old Irish (Go\u00eddelc) s\u00edn [\u02c8s\u02b2i\u02d0n\/\u02c8s\u02b2i\u02d0n\u02b2] = storm, tempest, (bad) weather Middle Irish (Gaoidhealg) s\u00edn = bad weather, storm, weather, season, circumstances, atmosphere, attitude Irish (Gaeilge) s\u00edon = weather (usually bad, stormy) s\u00edonra = atmospheric agencies, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,21,3,22,5,77,37,7,27,71,10,12,67,13,23,43,92,18,14],"tags":[],"class_list":["post-7884","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-english-englisch","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-english-aenglisc","category-old-irish-goidelc","category-proto-celtic","category-proto-germanic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-verbs","category-weather","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7884","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7884"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7884\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7885,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7884\/revisions\/7885"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7884"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7884"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7884"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}