{"id":7807,"date":"2024-01-05T21:43:07","date_gmt":"2024-01-05T21:43:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=7807"},"modified":"2024-01-05T21:43:08","modified_gmt":"2024-01-05T21:43:08","slug":"dinner","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/01\/05\/dinner\/","title":{"rendered":"Dinner"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>dinner<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/omniglot\/42519216271\/in\/photolist-27Mh6DH\" title=\"Speakers&#x27; Dinner at the Polyglot Gathering\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/1730\/42519216271_d1a1ebab0f_z.jpg\" width=\"640\" height=\"361\" alt=\"Speakers&#x27; Dinner at the Polyglot Gathering\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhleag)<\/th>\n<td><strong>din(n)\u00e9r<\/strong> = repast, meal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>dinn\u00e9ar<\/strong> [d\u02b2\u026a\u02c8n\u02b2e\u02d0\u027e\u02e0]  = dinner<br \/>\n<strong>am dinn\u00e9ir<\/strong> = dinner-time<br \/>\n<strong>foreann dinn\u00e9ir<\/strong> = dinner-service<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>dinnear<\/strong> [d\u02b2i\u02d0n\u032a\u02b2\u0259r] = dinner<br \/>\n<strong>\u00e0m d\u00ecnnearach<\/strong> = dinner-time<br \/>\n<strong>b\u00f2rd-d\u00ecnnearach<\/strong> = dinner table<br \/>\n<strong>seacaid-d\u00ecnnearach<\/strong> = dinner-jacket\/suit, tuxedo<br \/>\n<strong>se\u00f2mar-d\u00ecnnearach<\/strong> = dining room<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>jinnair<\/strong> = dinner<br \/>\n<strong>co\u2019heshaght yinnairagh<\/strong> = dinner party<br \/>\n<strong>forran buird<\/strong> = dinner service<br \/>\n<strong>jaggad yinnairagh<\/strong> = dinner jacket<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Old French <em>disner<\/em> (to dine, eat the main meal of the day), from Vulgar Latin <em>*disi\u016bn\u0101re<\/em>, from Late Latin <em>disiei\u016bn\u014d<\/em> (to break the fast), from <em>dis-<\/em> (apart, reversal, utterly) and <em>iei\u016bn\u014d<\/em> (to fast)  [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/dinn%C3%A9ar\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same roots include <strong>dine<\/strong> and <strong>diner<\/strong> and <strong>dinner<\/strong> in English, and <strong>d\u00eener<\/strong> (to dine, dinner) in French [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/pek%CA%B7-\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*kinj\u1ecd<\/strong> = dinner (?)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymreac)<\/th>\n<td><strong>kinya\u1efd, kinyaw, kinio, kinnaw<\/strong> = dinner<br \/>\n<strong>kino echwydd, ciniaw echwydd, kinnechwydd<\/strong> = midday-dinner<br \/>\n<strong>kinnawha, kinawu, kinyawa<\/strong> = to dine, eat a meal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>cinio<\/strong> [\u02c8k\u026anj\u0254] = dinner, breakfast<br \/>\n<strong>cinio echwydd, cinechwydd<\/strong> = midday-dinner<br \/>\n<strong>cin(i)awaf, cin(i)awu<\/strong> = to dine, eat a meal<br \/>\n<strong>ciniawdy<\/strong> = restaurant, caf\u00e9<br \/>\n<strong>ciniawfwyd<\/strong> = dinner, meal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernwec)<\/th>\n<td><strong>cynyow, cidnio<\/strong> = dinner<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernwek)<\/th>\n<td><strong>kinnyow, kidnyow<\/strong> = dinner<br \/>\n<strong>kinyewel<\/strong> = to dine<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: cognate with or from Latin <em>c\u0113na<\/em> (dinner), from Old Latin <em>cesna<\/em>, from Proto-Italic <em>*kertsn\u0101<\/em>, from Proto-Indo-European <em>*k\u00e9rt-sneh\u2082<\/em> (portion), from <em>*(s)kert-<\/em> (to cut), from <em>*(s)ker-<\/em> (to cut off, separate) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/cinio\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymreac)<\/th>\n<td><strong>cvin, kwyn<\/strong> = dinner, supper, feast, banquet<br \/>\n<strong>kvynnos, cwynos<\/strong> = supper, evening, meal, feast<br \/>\n<strong>kuynossa, cwynosa<\/strong> = to sup, take supper<br \/>\n<strong>cwynossauc, cwynossawc<\/strong> = giving (or one who gives) supper or a meal to a king or lord and his retinue on circuit<\/td>\n<\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>cwyn<\/strong> = dinner, supper, feast, banquet<br \/>\n<strong>cwynos<\/strong> = supper, evening, meal, feast<br \/>\n<strong>cwynosa(f)<\/strong> = to sup, take supper<br \/>\n<strong>cwynosfwyd<\/strong> = supper, tea, a light meal or lunch taken in the afternoon in the fields.<br \/>\n<strong>cwynosog<\/strong> = giving (or one who gives) supper or a meal to a king or lord and his retinue on circuit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernwec)<\/th>\n<td><strong>coyn, c\u00f3n<\/strong> = supper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernwek)<\/th>\n<td><strong>kon<\/strong> = dinner, supper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>coan<\/strong> = dinner, supper, to have supper<br \/>\n<strong>coan(i)aff, coanyaff, coania<\/strong> = to dine, to have supper<br \/>\n<strong>coanlech<\/strong> = place where one has supper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>koan<\/strong> [\u02c8kw\u00e3\u02d0n] = supper, dinner, to have supper<br \/>\n<strong>koanan, koania\u00f1<\/strong> = to have dinner, to dine<br \/>\n<strong>koanier<\/strong> = dinner<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Latin <em>c\u0113na<\/em> (dinner), from Old Latin <em>cesna<\/em>, from Proto-Italic <em>*kertsn\u0101<\/em>, from Proto-Indo-European <em>*k\u00e9rt-sneh\u2082<\/em> (portion), from <em>*(s)kert-<\/em> (to cut), from <em>*(s)ker-<\/em> (to cut off, separate) [<a href=\"https:\/\/fr.wiktionary.org\/wiki\/koan#Breton\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhleag)<\/th>\n<td><strong>b\u00e9ile<\/strong> = meal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>b\u00e9ile<\/strong> [\u02c8b\u02b2e\u02d0l\u02b2\u0259]  = meal<br \/>\n<strong>b\u00e9ile maidine<\/strong> = breakfast<br \/>\n<strong>b\u00e9ile me\u00e1n lae<\/strong> = lunch<br \/>\n<strong>b\u00e9ile o\u00edche<\/strong> = supper, dinner<br \/>\n<strong>n\u00ed fi\u00fa a bh\u00e9il\u00ed \u00e9<\/strong> = he is not worth his keep<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>beil<\/strong> = diet, meal of meat (<em>archaic<\/em>)<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Middle English <em>mel<\/em> (a time, occasion, meal, feast), from Old English <em>m\u01e3l<\/em> (measure, mark, sign, time, occasion), from Proto-Germanic <em>*m\u0113l\u0105<\/em> (measure, time, occasion, meal), from PIE <em> *meh\u2081-<\/em> (to measure) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/b%C3%A9ile\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same roots include <strong>meal<\/strong> in English, <strong>maal<\/strong> (meal, time) in Dutch, <strong>Mahl<\/strong> (meal) in German, and <strong>m\u00e5l<\/strong> (target, goal, meal) in Swedish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/pek%CA%B7-\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/mode\/2up\">Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"http:\/\/devri.bzh\/\">Le dictionnaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for dinner and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Middle Irish (Gaoidhleag) din(n)\u00e9r = repast, meal Irish (Gaeilge) dinn\u00e9ar [d\u02b2\u026a\u02c8n\u02b2e\u02d0\u027e\u02e0] = dinner am dinn\u00e9ir = dinner-time foreann dinn\u00e9ir = dinner-service Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) dinnear [d\u02b2i\u02d0n\u032a\u02b2\u0259r] = dinner \u00e0m d\u00ecnnearach = dinner-time b\u00f2rd-d\u00ecnnearach = dinner table seacaid-d\u00ecnnearach = dinner-jacket\/suit, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,81,19,20,96,44,61,21,3,36,22,5,6,77,37,7,27,71,10,11,67,13,23,64,43,98,18,14],"tags":[],"class_list":["post-7807","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-dutch-nederlands","category-english","category-etymology","category-food","category-french","category-german","category-gaeilge-irish","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-english-englisch","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-english-aenglisc","category-old-irish-goidelc","category-proto-brythonic","category-proto-germanic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-swedish-svenska","category-verbs","category-vulgar-latin-sermo-vulgaris","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7807","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7807"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7807\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7812,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7807\/revisions\/7812"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7807"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7807"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7807"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}