{"id":7006,"date":"2022-12-03T14:29:04","date_gmt":"2022-12-03T14:29:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=7006"},"modified":"2022-12-03T14:50:06","modified_gmt":"2022-12-03T14:50:06","slug":"boots-and-shoes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2022\/12\/03\/boots-and-shoes\/","title":{"rendered":"Boots and Shoes"},"content":{"rendered":"<p>Today we\u2019re looking at words for <strong>boots<\/strong>, <strong>shoes<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/spera-designerschuhe\/30242797012\/in\/photolist-N5seUG-asrshP-bvDGq-CZaco7-ddXV14-9pbPHQ-bREC3V-doVZ6U-KVSDHL-qP6pWr-2mjhDnK-rbscqQ-MNvwrY-9pbPJj-DUkNmC-Dok2Yn-7G14KN-rMGDp-C5fZbD-qgMv3S-KFr1i7-buk6i2-doyY2W-7PdBxu-L4Rk2q-buk6oM-opGeA8-fKQz7o-v8xcoi-bvs4jP-NB6ptR-98teL8-buk6mD-bvs2UV-EnNvFd-bvs1qi-vMsuxX-qVPXq1-6g7zH2-6g7zz2-bvrVAF-8CuARz-r3auMf-bvrTbK-qjaRWQ-6KbsoX-K9Hk6V-qgU5He-E8oGPC-6KbqaM\" title=\"John Baker's Brogue Ankle Boot \/ Schn\u00fcrstiefelette Kalbsleder braun (brown) (1)\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/8622\/30242797012_75c86ee300_z.jpg\" alt=\"John Baker's Brogue Ankle Boot \/ Schn\u00fcrstiefelette Kalbsleder braun (brown) (1)\" width=\"640\" height=\"424\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>br\u00f3c(c)<\/strong> [bro\u02d0\u0261] = shoe, sandal, greave; (in plural) greaces, leggings, hose, breeches<\/td>\n<\/tr>\n<tr><\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>br\u00f3g<\/strong> [b\u02e0\u027e\u02e0o\u02d0\u0261\/b\u02e0\u027e\u02e0\u0254\u02d0\u0261] = boot, shoe<br \/>\n<strong>br\u00f3g ard<\/strong> = boot<br \/>\n<strong>br\u00f3g iseal<\/strong> = shoe<br \/>\n<strong>br\u00f3g adhmaid\/mhaide<\/strong> = clog<br \/>\n<strong>br\u00f3gchrann<\/strong> = boot-tree<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>br\u00f2g<\/strong> [br\u0254\u02d0g] = shoe, boot, hoof<br \/>\n<strong>br\u00f2gair<\/strong> [br\u0254\u02d0g\u026ar\u02b2] = shoemaker, cobbler<br \/>\n<strong>br\u00f2gach<\/strong> [br\u0254xg\u0259x] = abounding in shoes, shod, strong-hoofed, animal with \u201csocks\u201d<br \/>\n<strong>br\u00f2g-fhiodha<\/strong> = clog, wooden shoe<br \/>\n<strong>br\u00f2gan put<\/strong> = football boots<br \/>\n<strong>br\u00f2g-eich<\/strong> = horseshoe<br \/>\n<strong>br\u00f2g-sp\u00e9ilidh<\/strong> = ice skate<br \/>\n<strong>br\u00f2g na cuthaige<\/strong> = bluebell, wild hyacinth (\u201cshoe of the cuckoo\u201d)<br \/>\n<strong>cho sona ri br\u00f2g<\/strong> = as happy as Larry (\u201cas happy as a shoe\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>braag<\/strong> = brogue, shoe<br \/>\n<strong>braagit<\/strong> = shod<br \/>\n<strong>braag lheiltys<\/strong> = gym shoe<br \/>\n<strong>braag shliawin<\/strong> = ice skate<br \/>\n<strong>braag vaidjagh<\/strong> = clog<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>brog<\/strong> = brogue<br \/>\n<strong>brog Gwyddelig<\/strong> = Irish brogue<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Old Norse <em>br\u00f3k<\/em> (trousers, breeches) or the Old English <em>br\u014dc<\/em> (underpants), both of which come from the Proto-Germanic <em>*br\u014dks<\/em> (rear end, rump, leggings, pants, trousers), from the PIE <em>*b\u02b0reg-<\/em> (to break, crack, split) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/brogue\">source<\/a>].<\/p>\n<p>The English word <strong>brogue<\/strong> was borrowed from Irish and refers to a type of shoe, or a strong accent, particularly a strong Irish accent when speaking English, although it originally referred to Irish spoken with a strong English accent, or a heavy shoe of untanned leather.<\/p>\n<p><strong>Brogue<\/strong> in the sense of accent might come from the Irish word <strong>barr\u00f3g<\/strong> (hug, wrestling grip, brogue, impediment of speech) [<a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/barr%c3%b3g\">source<\/a>], which comes from the Old Irish <em>barr\u00f3c<\/em> (fast hold, tight grip, embrace, gripe, stitch) [<a href=\"https:\/\/dil.ie\/search?q=barr%C3%B3c&amp;search_in=headword\">source<\/a>],<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*fessk\u016bt\u0101<\/strong> = (leather) boot, shoe<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>eskyd, eskit, escid<\/strong> = boot, buskin, shoe<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>esgid<\/strong> [\u02c8\u025bsk\u026ad] = boot, buskin, shoe<br \/>\n<strong>esgidiaf, esgidio<\/strong> = to put on one\u2019s boots or shoes, to shoe<br \/>\n<strong>esgidiedig \/ esgidiog<\/strong> = shod<br \/>\n<strong>esgidiwr<\/strong> = shoemaker, bootmaker<br \/>\n<strong>esgidiau blewog<\/strong> = fur-lined boots<br \/>\n<strong>esgidau byclau<\/strong> = buckled shoes<br \/>\n<strong>esgidiau eira<\/strong> = show boots\/shoes<br \/>\n<strong>esgidiau nos<\/strong> = slippers<br \/>\n<strong>esgid(iau) Gwyddel(od)<\/strong> = brogue(s)<br \/>\n<strong>esgid goed, esgidiau coed<\/strong> = wooden-soled shoes, clogs<br \/>\n<strong>esgidiau\u2019r gog\/gwcw<\/strong> = Bluebell, Wild Hyacinth<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>escid, esgis, eskas<\/strong> = shoe<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>eskis<\/strong> = shoe<br \/>\n<strong>eskis sport<\/strong> = trainer, sports shoe<br \/>\n<strong>eskisyow kron<\/strong> = slingbacks<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*ped-skuHto-<\/em>, from <em>*ped-<\/em> (to walk, step) and <em>*skuH-t-<\/em> (skin, hide) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/esgid\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>c\u00faar\u00e1n<\/strong> = shoe, sock<\/td>\n<\/tr>\n<tr><\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>cuar\u00e1n<\/strong> = sandal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>cuaran<\/strong> [ku\u0259ran] = sandal, bangage, toecap, sock<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>carrane<\/strong> =  hide sandal, sandal, slipper<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>cuaran, kuaran, curan<\/strong> = boot, buskin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>cu(a)ran, cwaran<\/strong> = boot, buskin<br \/>\n<strong>curanog<\/strong> = buskined<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: the Welsh words were borrowed from Irish. The words in the other languages possibly come from the Middle Irish <em>c\u00faar<\/em> (curved, bent, crooked) from the Proto-Celtic <em>*kukro-<\/em> (curved), from the Proto-Indo-European <em>*kewk-<\/em> (to elevate, height) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/cuar#Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>b\u00f2tann<\/strong> [b\u0254\u02d0hd\u0259n\u032a\u02e0] = boot (esp. rubber boot, wellington)<br \/>\n<strong>b\u00f2tais<\/strong> [b\u0254\u02d0hd\u026a\u0283] = boot<br \/>\n<strong>b\u00f9tais<\/strong> [bu\u02d0hd\u026a\u0283] = boot<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>bootys<\/strong> = boot<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>botys, botes, botas, bottas<\/strong> = greave(s), shackle, boot, wader<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>bot(i)as, bwtias<\/strong> = greave(s), shackle, boot, wader<br \/>\n<strong>botasbren<\/strong> = bootjack, boot-tree<br \/>\n<strong>botasog<\/strong> = wearing boots or greaves<br \/>\n<strong>botaswr<\/strong> = bootmaker, shoemaker<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>botas<\/strong> = boot<br \/>\n<strong>botas palvek<\/strong> = flippers<br \/>\n<strong>botas stanch<\/strong> = wellies<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>botez, botes, bot\u00e9s<\/strong> = shoe<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>botez<\/strong> = shoe, clog<br \/>\n<strong>botour<\/strong> = shoemaker, cobbler<br \/>\n<strong>botaoui\u00f1<\/strong> = to shoe<br \/>\n<strong>botez-prenn<\/strong> = clog, wooden shoe<br \/>\n<strong>botezio\u00f9<\/strong> = hoof, sole<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: (via English) from the Old French <em>bote<\/em> (boot), from the Frankish <em>*butt<\/em>, from Proto-Germanic <em>*but(t)az<\/em> (cut off, short, numb, blunt), from Proto-Indo-European <em>*b\u02b0ewt-\/*b\u02b0ewd-<\/em> (to strike, push, shock\u201d) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/boot#English\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today we\u2019re looking at words for boots, shoes and related things in Celtic languages. Old Irish (Go\u00eddelc) br\u00f3c(c) [bro\u02d0\u0261] = shoe, sandal, greave; (in plural) greaces, leggings, hose, breeches Irish (Gaeilge) br\u00f3g [b\u02e0\u027e\u02e0o\u02d0\u0261\/b\u02e0\u027e\u02e0\u0254\u02d0\u0261] = boot, shoe br\u00f3g ard = boot br\u00f3g iseal = shoe br\u00f3g adhmaid\/mhaide = clog br\u00f3gchrann = boot-tree Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) br\u00f2g [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,117,26,19,20,118,21,3,22,5,6,7,27,71,78,10,70,12,67,13,23,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-7006","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-clothes-words","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-frankish-frenkisk","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-english-aenglisc","category-old-french-franceis","category-old-irish-goidelc","category-old-norse-dnsk-tunga","category-proto-celtic","category-proto-germanic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7006","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7006"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7006\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7009,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7006\/revisions\/7009"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7006"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7006"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7006"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}