{"id":6958,"date":"2022-11-03T13:07:58","date_gmt":"2022-11-03T13:07:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=6958"},"modified":"2022-11-03T13:07:59","modified_gmt":"2022-11-03T13:07:59","slug":"hosts-of-folks","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2022\/11\/03\/hosts-of-folks\/","title":{"rendered":"Hosts of Folks"},"content":{"rendered":"<p>Today we\u2019re gathering some <strong>people<\/strong>, <strong>folk<\/strong>, <strong>crew<\/strong> and related word in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/etienne_valois\/4898782952\/in\/photolist-8sQt36-8sTwMq-8sQtBi-8sTvr1-8sTvGq-8sTxv3-8sQsx2-8sQx1n-8sQsbp\" title=\"Le tambours de Briec\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/4120\/4898782952_70100e54cb_z.jpg\" alt=\"Le tambours de Briec\" width=\"640\" height=\"426\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*wor\u012bn\u0101<\/strong> = band, troop, a group of warriors who have sworn allegiance (to each other)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>foirenn<\/strong> = band, troop, group of people<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>foirenn<\/strong> = an indefinite number of people, set, group, category, band, troop, company, crew (of a ship)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>foireann<\/strong> [\u02c8f\u02e0\u026a\u027e\u02b2\u0259n\u032a\u02e0] = number, group of people, band, troop, company, crew, team, personnel, staff, set<br \/>\n<strong>foireann loinge<\/strong> = crew of a ship<br \/>\n<strong>foireann sp\u00e9irbhean<\/strong> = bevy of beauties<br \/>\n<strong>foireann dr\u00e1ma<\/strong> = cast of a play<br \/>\n<strong>foireann uirlis\u00ed<\/strong> = set of tools<br \/>\n<strong>foireann dinn\u00e9ir<\/strong> = dinner-service<br \/>\n<strong>foireann fichille<\/strong> = set of chessmen<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>foireann<\/strong> [fur\u02b2\u0259n\u032a\u02e0] = excess, abundance, crowd, multitude (ship\u2019s) crew, ballast, furniture<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>fwirran<\/strong> = staff, team<br \/>\n<strong>fwirran bluckan-coshey<\/strong> = football team<br \/>\n<strong>fwirran buird<\/strong> = dinner service<br \/>\n<strong>fwirran meihaaghyn<\/strong> = set of weights<br \/>\n<strong>fwirran skynnaghyn<\/strong> = canteen (of cutlery)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*gw\u00f6rin<\/strong> = group of people<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh<\/th>\n<td><strong>guerin<\/strong> = host, group of people<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>gwerin<\/strong> = people, populace, peasantry, folk<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>gwerin<\/strong> [\u02c8\u0261w\u025br\u026an] = people, populace, peasantry, folk, democracy, proletariat, liegemen; mob, rabble, troop, throng, host, multitude, rank and file of army, nation, ship\u2019s crew<br \/>\n<strong>gwerinaf, gwerino<\/strong> = to render plebeian or common, to popularize, civilize, tame, arrange for battle, marshal<br \/>\n<strong>gwerinaidd<\/strong> = plebeian, lowly, humble, common, vulgar (speech), dialect, home-spun, democratic, proletarian<br \/>\n<strong>gwerindod<\/strong> = civilization, domestication<br \/>\n<strong>gwerinwr<\/strong> = commoner, peasant, democrate, republican<br \/>\n<strong>gweriniaeth<\/strong> = democracy, republic(anism), community<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>gwerin<\/strong> = common people, folk, proletariat<br \/>\n<strong>gwerinek<\/strong> = proletarian<br \/>\n<strong>gwerinel<\/strong> = democratic<br \/>\n<strong>gwerinieth<\/strong> = democracy<br \/>\n<strong>gweriniether \/ gweriniethores<\/strong> = democrat<br \/>\n<strong>gwerinor(es)<\/strong> = peasant<br \/>\n<strong>lien gwerin<\/strong> = folklore<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>gwerin, gueryn<\/strong> = people<br \/>\n<strong>gwerinad<\/strong> = plebeian<br \/>\n<strong>gwerinel<\/strong> = democratic<br \/>\n<strong>gwerinelaat<\/strong> = to become more democratic<br \/>\n<strong>gwerinela\u00f1<\/strong> = to democraticize<br \/>\n<strong>gwerineler, gwerinelour<\/strong> = democrat<br \/>\n<strong>gwerinelezh, gweriniezh<\/strong> = democracy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>gwerin<\/strong> = pleb, pawn<br \/>\n<strong>gwerinad, gwerinel<\/strong> = plebeian<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*wori-no-<\/em> (flock, troop) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/gwerin\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today we\u2019re gathering some people, folk, crew and related word in Celtic languages. Proto-Celtic *wor\u012bn\u0101 = band, troop, a group of warriors who have sworn allegiance (to each other) Old Irish (Go\u00eddelc) foirenn = band, troop, group of people Middle Irish (Gaoidhealg) foirenn = an indefinite number of people, set, group, category, band, troop, company, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,21,3,22,5,37,7,27,10,40,11,12,13,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-6958","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-old-welsh","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6958"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6958\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6959,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6958\/revisions\/6959"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}