{"id":6197,"date":"2021-10-06T17:11:41","date_gmt":"2021-10-06T16:11:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=6197"},"modified":"2024-08-19T16:52:19","modified_gmt":"2024-08-19T15:52:19","slug":"cloaks-and-veils","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2021\/10\/06\/cloaks-and-veils\/","title":{"rendered":"Cloaks and Veils"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>cloak<\/strong>, <strong>blanket<\/strong> and related things in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/calliope\/11090428603\/in\/photolist-hU2m3g-7PyMB5-kNbazr-xqMjM6-PtL28A-kNbaEg-5ZcJNR-EDTHW-223s1Ci-rcpuSw-8XDM5G-8x9dKg-f997j2-53PXYf-2miZEvv-2kXJGdD-H2dugo-25HS9nu-kNbbaz-2cFVr22-kNbb5V-h3ZyU6-2mc22mW-e2EdPw-2aP1uW9-34w9tB-223s2fa-8mh6NC-3chhaN-8njsgm-7ruDWx-8mh71h-23m1ek9-4t1MdF-YpWmZN-KTgiU3-QEwFcC-2iisc4C-TSwhMJ-2hyi8Nz-a5bzo3-gjKAdk-2h4nd8t-2kZU78G-4yoPvT-2kLxpNb-7scUEs-2kZXKoX-g8R2cL-UWkYUV\" title=\"The Pumpkin Whisperer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/5502\/11090428603_554a7a6551_z.jpg\" alt=\"The Pumpkin Whisperer\" width=\"640\" height=\"416\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>linn\u0101<\/strong> = veil, cloak<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Gaulish<\/th>\n<td><strong>linna<\/strong> = veil, cloak<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = cloak, mantle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = cloak, mantle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>leann<\/strong> = cloak, mantle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = curtain, veil, screen, covering, sheet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = curtain, veil, screen, covering, sheet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>llen<\/strong> [\u026c\u025bn] = curtain, hanging, veil, screen, covering, canopy, tapestry, sheet, pall, mantle, shawl<br \/>\n<strong>llen amdo<\/strong> = winding-sheet, shroud<br \/>\n<strong>llen i\u00e2<\/strong> = ice sheet<br \/>\n<strong>llen olaf<\/strong> = final curtain (<em>after a theatrical performance<\/em>)<br \/>\n<strong>llen rhwydog<\/strong> = net curtains<br \/>\n<strong>llen d\u00e2n<\/strong> = safter curtain<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>len<\/strong> = blanket, cloth<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>len<\/strong> = blanket, cloak, whittle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = blanket, cloth<br \/>\n<strong>lenn dhu<\/strong> = blind<br \/>\n<strong>brithlen<\/strong> = tapestry<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>lenn<\/strong> = flag, coat<br \/>\n<strong>lenn-wele<\/strong> = bedspread, bed-cover<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: possibly from the Proto-Indo-European <em>*linom<\/em> (flax) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/linn%C4%81\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*brattos<\/strong> = cloak, mantle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>bratt<\/strong> [\u02c8br\u0348at] = cloak, mantle<br \/>\n<strong>brattach<\/strong> = banner, clothing, flag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>brat, bratt<\/strong> = cloak, mantle, cover, cloth<br \/>\n<strong>brattach<\/strong> = having a clock, mantled; clothing, shielf, banner, standard<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>brat<\/strong> [b\u02e0\u027e\u02e0\u0251t\u032a\u02e0 \/ b\u02e0\u027e\u02e0at\u032a\u02e0] = mantle, cloak, covering, curtain<br \/>\n<strong>brata (le)<\/strong> = carpeted, covered (with)<br \/>\n<strong>aerbhrat<\/strong> = atmosphere<br \/>\n<strong>brat br\u00e1d<\/strong> = neckerchief<br \/>\n<strong>bratach<\/strong> = flag<br \/>\n<strong>brat\u00f3g<\/strong> = small cloak, covering, rag, flake<br \/>\n<strong>brat\u00f3gach<\/strong> = ragged, in rags<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>brat<\/strong> [brahd] = carpet, mat, cloak, mantle, cover(ing), sheet, drape, drapery<br \/>\n<strong>brat-c\u00f9il<\/strong> = backdrop<br \/>\n<strong>brat-deighe<\/strong> = ice-sheet<br \/>\n<strong>brat-dorais<\/strong> = doormat<br \/>\n<strong>brat-dubhair<\/strong> = awning<br \/>\n<strong>brat-dorais<\/strong> = tapestry<br \/>\n<strong>brat-gr\u00e9ise<\/strong> = bed cover, coverlet<br \/>\n<strong>brat-\u00f9rlair<\/strong> = carpet, rug, mat<br \/>\n<strong>bratach<\/strong> = flag, banner, colours, ensign<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>brat<\/strong> = covering, cover, coat, layer, film, pall, curtain, cloak, sheet, wrap, coating<br \/>\n<strong>brat jaagh<\/strong> = smokescreen<br \/>\n<strong>brat laare<\/strong> = carpet<br \/>\n<strong>brat lhiabbagh<\/strong> = coverlet, bedcover<br \/>\n<strong>brat peintey<\/strong> = coat of paint<br \/>\n<strong>brattagh<\/strong> = banner, colour, ensign, flag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>brat, bratt<\/strong> = rag, clout, tatter, piece, apron, pinafore<br \/>\n<strong>brethyn, bredhyn<\/strong> = woollen, cotton, cloth, covering, bedspread, hanging, tapestry<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>brat<\/strong> = rag, clout, tatter, piece, apron, pinafore (<em>possibly borrowed from Irish<\/em>)<br \/>\n<strong>brethyn<\/strong> = woollen, cotton, cloth, covering, bedspread, hanging, tapestry<br \/>\n<strong>brethyn arwyl<\/strong> = funeral pall, bier-cloth<br \/>\n<strong>brethyn bord<\/strong> = tablecloth<br \/>\n<strong>brethyn cyfrwy<\/strong> = saddlecloth<br \/>\n<strong>brethyn neuadd<\/strong> = tapestry<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton<\/th>\n<td><strong>brothrac<\/strong> = skirt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton<\/th>\n<td><strong>broz<\/strong> = skirt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>brozh<\/strong> = skirt<br \/>\n<strong>brozh-dan<\/strong> = petticoat, underskirt<br \/>\n<strong>korf-brozh<\/strong> = bodice, corset<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org.\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/brattos\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>culpait<\/strong> = hood, cowl<br \/>\n<strong>culpatach<\/strong> = hooded<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>culpait, clupait<\/strong> = hood, cowl<br \/>\n<strong>culpatach<\/strong> = having a hood, hooded, folded<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>clupaid<\/strong> [\u02c8kl\u02e0\u028ap\u02e0\u0259d\u02b2] = fold, tuck (in cloth)<br \/>\n<strong>clupaideach<\/strong> = gathered, puckered, wrinkled<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>cr\u00f9bag<\/strong> [kru\u02d0bag] = wrinkle(d), bent, shrunk, fold, plait, gather<br \/>\n<strong>criopag<\/strong> [kr\u02b2ihbag] = wrinkle, clew, hag, horrible old woman<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>craplag<\/strong> = fold, furrow, line, wrinkle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*k\u00fclk\u0268d<\/strong> = ?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh<\/th>\n<td><strong>cichet<\/strong> = coverlet, sheet, blanket, bedclothes, bed, couch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>kylchet, cylched, kylched<\/strong> = coverlet, sheet, blanket, bedclothes, bed, couch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>cylched<\/strong> [\u02c8k\u0259l\u03c7\u025bd] = coverlet, sheet, blanket, bedclothes, bed, couch<br \/>\n<strong>cylchedlen<\/strong> = valanec, curtain, hangings<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>kolghes<\/strong> = duvet, quilt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton (Brethonoc)<\/th>\n<td><strong>colcet<\/strong> = quilt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>golchet<\/strong> = quilt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>golch&#8217;ed<\/strong> [\u02c8\u0261olxet] = duvet, quilt<br \/>\n<strong>golch&#8217;edad<\/strong> = contents of a duvet<br \/>\n<strong>golch&#8217;edenn<\/strong> = pad (under a saddle, etc), straw mattress<br \/>\n<strong>golch&#8217;edenni\u00f1<\/strong> = to fill with a pad<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Latin <em>culcita<\/em> (mattress, pillow, cushion), which is of uncertain origin. Words from the same roots include <strong>quilt<\/strong> in English, and <strong>couette<\/strong> (duvet, quilt) in French [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/culcita#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for cloak, blanket and related things in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic linn\u0101 = veil, cloak Gaulish linna = veil, cloak Old Irish (Go\u00eddelc) lenn = cloak, mantle Middle Irish (Gaoidhealg) lenn = cloak, mantle Irish (Gaeilge) leann = cloak, mantle Old Welsh lenn = curtain, veil, screen, covering, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16,26,19,20,25,21,3,22,5,6,37,7,27,8,9,10,40,12,13,23,18,14],"tags":[],"class_list":["post-6197","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaulish","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-breton","category-old-cornish","category-old-irish-goidelc","category-old-welsh","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6197"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6197\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8387,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6197\/revisions\/8387"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6197"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}