{"id":5966,"date":"2021-06-16T13:21:26","date_gmt":"2021-06-16T12:21:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=5966"},"modified":"2021-06-22T14:13:50","modified_gmt":"2021-06-22T13:13:50","slug":"really-true","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2021\/06\/16\/really-true\/","title":{"rendered":"Really True"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>true<\/strong> and related words, in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/dullhunk\/5599454876\/in\/photolist-9wNERs-9ok8GU-747PkM-a9t3mH-a9vN2u-9U7HXG-a9sXL2-a9t2FV-a9vK9N-a9vRQG-a9vGid-a9vRaw-a9sWqF-a9sVKv-a9vH2Q-a9vEcJ-a9vAzf-RDSVFQ-a9vETo-74bKC7-747PJv-747PGB-74bKV5-Q7BYr7-7XNn7n-RDSV9C-5sdvjT-QqWrZU-QtGjND-a9sLyT-a9sMkc-RtU3a5-a9sPV6-a9sTHa-7uennC-a9sQBX-a9vxPs-QtGkzP-9UBWtY-9Uz6Yi-2ktenmg-74bKGW-4Wrn6N-bFB4VX-bAtc52-7AcByE-7A8QuR-7AcAVL-6KSubS-5QNQZN\" title=\"Creu Gwir fel gwydr o ffwrnais awen\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/5025\/5599454876_74b6575be9_z.jpg\" alt=\"Creu Gwir fel gwydr o ffwrnais awen\" width=\"640\" height=\"480\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*w\u012bros<\/strong> = true<br \/>\n<strong>*w\u012brj\u0101-\/w\u012brj\u0101nj\u0101-<\/strong> = truth<br \/>\n<strong>*w\u012brj\u0101no-<\/strong> = truthful, just<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>f\u00edr<\/strong> [f\u02b2i\u02d0r] = true, truth<br \/>\n<strong>f\u00edr fer<\/strong> = fair play<br \/>\n<strong>f\u00edr flatha<\/strong> = just rule<br \/>\n<strong>f\u00edr nD\u00e9<\/strong> = ordeal (true)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>f\u00edor<\/strong> [f\u02b2i\u02d0\u027e\u02e0] = true, real, intense, very, ultra; noble<br \/>\n<strong>f\u00edoraigh<\/strong> = to verify<br \/>\n<strong>f\u00edoreolas<\/strong> = real knowledge<br \/>\n<strong>f\u00edorfhuil<\/strong> = pure, noble, blood<br \/>\n<strong>f\u00edorga<\/strong> = righteous<br \/>\n<strong>f\u00edorgacht<\/strong> = righteousness<br \/>\n<strong>f\u00edorghr\u00e1<\/strong> = true love<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>f\u00ecor<\/strong> [fi\u0259r] = true, veritable; genuine, real, actual, authentic<br \/>\n<strong>f\u00ecreanta<\/strong> [fi\u02d0r\u02b2\u0259n\u032a\u02e0d\u0259] = true, just, righteous<br \/>\n<strong>f\u00ecrinn<\/strong> [fi\u02d0r\u02b2\u026an\u032a\u02b2] = truth, verity, fact, reality; the Gospel<br \/>\n<strong>f\u00ecrinneach<\/strong> [fi\u02d0r\u02b2\u026an\u032a\u02b2\u0259x] = true, truthful, factual, real, just, honest<br \/>\n<strong>f\u00ecrinnich, f\u00ecreanaich<\/strong> = to verify, justify, exonerate<br \/>\n<strong>f\u00ecorghlan<\/strong> = chaste, immaculate, pure<br \/>\n<strong>f\u00ecor-riochdail<\/strong> = realistic<br \/>\n<strong>f\u00ecor-uisge<\/strong> = springwater, freshwater<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>feer<\/strong> = very, exceptionally, true, real, authentic, regular<br \/>\n<strong>feeraghey, feerey, firrinaghey<\/strong> = to verity, affirm<br \/>\n<strong>feeraghey, firrinaghey<\/strong> = to  authenticate, authentication, certify, confirm<br \/>\n<strong>feerid<\/strong> = truth, reality, simplicity, veracity, authenticity<br \/>\n<strong>feer ushtey<\/strong> = fresh water<br \/>\n<strong>firrinagh<\/strong> = authentic, candid, devout, faithful, honest, real<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*gwir<\/strong> [\u02c8\u0261wi\u02d0r] = true<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>gwir, guir, gvir<\/strong> = true<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>gwir<\/strong> [\u0261wi\u02d0r] = true, certain, genuine, real, very, right, sure<br \/>\n<strong>gwiriad<\/strong> = confirmation, verification, proof, check, assertion<br \/>\n<strong>gwir(i)af, gwir(i)o<\/strong> = to prove right or correct, confirm, verify<br \/>\n<strong>gwiriant<\/strong> = confirmation, verification<br \/>\n<strong>gwirion<\/strong> = pure, sinless, blameless, chaste, true, faithful; weak-minded, silly, daft, foolish, unwise; simpleton, fool, idiot<br \/>\n<strong>gwir(i)edig<\/strong> = verified, checked, proved, attested, confirmed<br \/>\n<strong>gwiriedigol<\/strong> = positive, certain<br \/>\n<strong>gwir golau<\/strong> = Right Honourable<br \/>\n<strong>Gwir Anrhydeddus<\/strong> = the plain\/naked\/honest truth<br \/>\n<strong>yn wir<\/strong> = in truth, indeed, verily<br \/>\n<strong>cael y gwir<\/strong> = to get justice, get one\u2019s due<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>guir<\/strong> = true<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish<\/th>\n<td><strong>gwyr, guyr<\/strong> = true<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>gwir<\/strong> = true, genuine, real, right, actual; authentic<br \/>\n<strong>gwiryonedh, gwrionedh<\/strong> = truth<br \/>\n<strong>gwiryon<\/strong> = truthful<br \/>\n<strong>gwirvos<\/strong> = reality<br \/>\n<strong>gwirya, gwirhe<\/strong> = to verify<br \/>\n<strong>gwir-pryntya<\/strong> = copyright<br \/>\n<strong>y\u2019n gwir<\/strong> = really<br \/>\n<strong>yn hwir, dhe wir<\/strong> = truly, really<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton<\/th>\n<td><strong>gwuir<\/strong> = true<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>gwir<\/strong> [\u0261wi\u0281] = right, true, correct; truth<br \/>\n<strong>gwiria\u00f1<\/strong> = to verify<br \/>\n<strong>gwirionez<\/strong> = truth<br \/>\n<strong>gwirvoud<\/strong> = reality<br \/>\n<strong>e(n) gwir<\/strong> = really<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etmology<\/strong>: possibly from the Proto-Indo-European <em>*weh\u2081ros<\/em> (true) from <em>*weh\u2081-<\/em> (true). English words such as <strong>verdict<\/strong>, <strong>verity<\/strong>, <strong>very<\/strong> and <strong>warlock<\/strong> come from the same root [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/w%C4%ABros\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for true and related words, in Celtic languages. Proto-Celtic *w\u012bros = true *w\u012brj\u0101-\/w\u012brj\u0101nj\u0101- = truth *w\u012brj\u0101no- = truthful, just Old Irish (Go\u00eddelc) f\u00edr [f\u02b2i\u02d0r] = true, truth f\u00edr fer = fair play f\u00edr flatha = just rule f\u00edr nD\u00e9 = ordeal (true) Irish (Gaeilge) f\u00edor [f\u02b2i\u02d0\u027e\u02e0] = true, real, intense, very, ultra; noble f\u00edoraigh [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,21,3,22,6,7,8,9,10,11,12,13,23,18,14],"tags":[],"class_list":["post-5966","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-cornish","category-middle-welsh-kymraec","category-old-breton","category-old-cornish","category-old-irish-goidelc","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5966","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5966"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5966\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5977,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5966\/revisions\/5977"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5966"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5966"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5966"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}