{"id":5685,"date":"2020-12-26T15:10:25","date_gmt":"2020-12-26T15:10:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=5685"},"modified":"2024-02-02T16:45:07","modified_gmt":"2024-02-02T16:45:07","slug":"time-weather","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2020\/12\/26\/time-weather\/","title":{"rendered":"Time &#038; Weather"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>time<\/strong> and <strong>weather<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/anselmpallas\/16161332816\/in\/photolist-qC84cf-KCxnw2-FWCfVc-ESM8eH-26VY9Vf-26VYbaj-29eXG6s-26yjtQs-XTj9Ym-2697HES-XDfeWb-XEpNqK-GizBho-HUcyTa-2dKzz5L-23rzxxh-2dWJrk2-2b2fjhi-23jg1TR-25uALo1-YuAUKY-HuSHha-21XEAFZ-Mbnvbm-21penDj-HUczme-JQEFFc-24NqhG5-Jsvdjs-JsvdjY-29aK1oi-21WHSFJ-QaVijc-2dS4SUb-2cQFBuU-Qbnw3M-2cxs4TX-2dS4x1y-29aJWsT-26yfLKN-MyRGP-PQPobU-YE48ZS-KCB57z-23oQ5iy-PQPqGA-242pZdu-21Jymx8-27W8hhV-2ckznuo\" title=\"DUBLIN\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/8623\/16161332816_32638ab350_z.jpg\" alt=\"DUBLIN\" width=\"640\" height=\"426\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*ammen-, *amo-<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>amm<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>amm<\/strong> = time, point of time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>am<\/strong> [aum\u02e0 \/ \u0251\u02d0m\u02e0 \/ am\u02e0] = time, point of time, occasion, usual, due, proper, opportune, season, period<br \/>\n<strong>am ar bith<\/strong> = at any time<br \/>\n<strong>\u00f3 am go ham<\/strong> = from time to time<br \/>\n<strong>amad\u00f3ir<\/strong> = timepiece, timer<br \/>\n<strong>amchl\u00e1r, cl\u00e1r ama<\/strong> = time-table<br \/>\n<strong>amchrios<\/strong> = time zone<br \/>\n<strong>amsc\u00e1la<\/strong> = time scale<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>\u00e0m<\/strong> [\u00e3\u0169m\/am\u0259] = time, occasion, period<br \/>\n<strong>\u00e0m air bith<\/strong> = whenever<br \/>\n<strong>\u00e0m-latha<\/strong> = daytime<br \/>\n<strong>\u00e0m nam p\u00f2g<\/strong> = honeymoon (\u201ctime of kissing\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>am<\/strong> = time<br \/>\n<strong>ec yn am<\/strong> = in the nick of time<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: possibly from Proto-Indo-European <em>*h\u2082etmn\u0325<\/em> (wandering), from <em>*h\u2082et-<\/em> (to go), which is also the root of words such as <strong>annual<\/strong> in English, <strong>an(n\u00e9e)<\/strong> (year) in French and <strong>a\u00f1o<\/strong> (year, age) in Spanish [<a href=\"hhttps:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/aimser#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*amster\u0101<\/strong> = time, moment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>aimser<\/strong> [\u02c8am\u02b2s\u02b2er] = time, age, period, season<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>aimser<\/strong> [\u02c8am\u02b2\u0255\u0259r] = point of time, period of time, span, spell, period, age, epoch, season. weather<br \/>\n<strong>aimseradt<\/strong> = period, duration<br \/>\n<strong>aimserdae<\/strong> = belonging to time, temporal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>aimsir<\/strong> [\u02c8am\u02b2\u0283\u0259\u027e\u02b2 \/ \u02c8\u00e6\u02d0m\u02b2\u0283\u0259\u027e\u02b2] = mind, mental state, disposition, attention, spirits, intention, accord<br \/>\n<strong>aimseartha<\/strong> = temporal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>aimsir<\/strong> [\u025bm\u025b\u0283\u026ar\u02b2] = climate, weather, season, era, time, reign<br \/>\n<strong>aimsireil<\/strong> [\u025bm\u025b\u0283\u026ar\u02b2al] = of this world, temporal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>emshir<\/strong> [\u02c8\u025bm\u0283\u0259r] = weather, weather conditions, tense, time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh<\/th>\n<td><strong>amser<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>amser<\/strong> [\u02c8amser] = time<br \/>\n<strong>amserav<\/strong> = to time, date<br \/>\n<strong>amserawl, amsera\u1efdl<\/strong> = timely<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>amser<\/strong> [\u02c8ams\u025br \/ \u02c8amsar] = time, occasion, date, opportunity<br \/>\n<strong>amseraf, amseru<\/strong> = to time, date, occur, come to pass<br \/>\n<strong>amseriad<\/strong> = date, a timing, time, tempo (in music)<br \/>\n<strong>amserlen<\/strong> = timetable<br \/>\n<strong>amserlin<\/strong> = timeline, schedule<br \/>\n<strong>amsernod<\/strong> = noteworty, epoch, period, era, time signature<br \/>\n<strong>amserol<\/strong> = timely, well-timed, topical, seasonable, opportune, suitable, temporal, transient, temporary<br \/>\n<strong>amserolder<\/strong> = timeliness, seasonableness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>anser<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>amser<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>amser<\/strong> = (grammatical) tense<br \/>\n<strong>amseryow<\/strong> = menstruation, period<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>amser, amzer<\/strong> = time, weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>amzer<\/strong> [\u02c8\u00e3m.z\u025br] = time, weather<br \/>\n<strong>amzeran, amzera\u00f1<\/strong> = to delay, to fix (in time)<br \/>\n<strong>amzereg<\/strong> = timer<br \/>\n<strong>amzeroni<\/strong> = chronology<br \/>\n<strong>amzervezh<\/strong> = time, era<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: possibly from the Proto-Indo-European <em>*h\u2082meh\u2081-<\/em> (to mow, reap, harvest), from Proto-Celtic <em>*amm<\/em> (time) &#8211; <a href=\"#amm\">see above<\/a> [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/aimser#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*tr\u0101tu<\/strong> = time, hour<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>tr\u00e1th<\/strong> [tra\u02d0\u03b8] = time, hour, period (of time)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>tr\u00e1th<\/strong> [tra\u02d0\u03b8] = period of time, hour, point in time, day<br \/>\n<strong>tr\u00e1thach<\/strong> = timely<br \/>\n<strong>tr\u00e1thamail<\/strong> = timely<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>tr\u00e1th<\/strong> [t\u032a\u02e0\u027e\u02e0\u0251\u02d0 \/ t\u032a\u02e0\u027e\u02e0\u00e6\u02d0] = hour, time, occasion, day, period<br \/>\n<strong>tr\u00e1tha\u00ed<\/strong> = person who keeps regular hours<br \/>\n<strong>tr\u00e1thchl\u00e1r<\/strong> = timetable<br \/>\n<strong>tr\u00e1thchuid<\/strong> = instalment<br \/>\n<strong>tr\u00e1thn\u00f3na<\/strong> = afternoon, evening (up to nightfall)<br \/>\n<strong>tr\u00e1thrialta<\/strong> = at regular times, regularly, punctually<br \/>\n<strong>tr\u00e1th\u00fail<\/strong> = timely, opportune, apt, felicitous, witty<br \/>\n<strong>tr\u00e1th\u00falacht<\/strong> = timeliness, opportuneness, aptness, wittiness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>tr\u00e0th<\/strong> [tra\u02d0] = time, meal, (grammatical) tense, when, phrase, season<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>traa<\/strong> = duration, time, period, occasion, tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*tr\u1ecdd<\/strong> = course, voyage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>tra\u1efdt, tra\u1efdd, trawt, trawd<\/strong> = course, way, journey, career, movement, gait, assault, attack<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>trawd, trawdd<\/strong> = course, way, journey, career, movement, gait, assault, attack<br \/>\n<strong>trawenaf, trawenu<\/strong> = to go (over\/through), cross, travel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>trad<\/strong> = trade, way<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*terh\u2082-<\/em> (to cross over, pass through, overcome) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/tr%C4%81tu\">source<\/a>]. Words from the same roots include <strong>enter<\/strong>, <strong>term<\/strong>, <strong>terminal<\/strong>, <strong>thorough<\/strong>, <strong>through<\/strong> and <strong>transaction<\/strong> in English, and <strong>tarddu<\/strong> (to emerge, sprout, explode) in Welsh [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/terh%E2%82%82-\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*k\u02b7ritus<\/strong> = time, movement, shape, magical transformation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>cruth<\/strong> [kru\u03b8] \/ <strong>crud<\/strong> [kru\u00f0]  = form, shape, manner, way<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>cruth<\/strong> = form, shape, appearance, shapeliness<br \/>\n<strong>cruthach<\/strong> = shapely, fair, beautiful<br \/>\n<strong>cruthaid<\/strong> = to create, form<br \/>\n<strong>cruthaigidir<\/strong> = to create, shape, form, produce<br \/>\n<strong>cruthmar<\/strong> = shapely<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>cruth<\/strong> [k\u027e\u02e0\u028a(h)] = shape, appearance, state, condition, manner, mode<br \/>\n<strong>cruthach<\/strong> = shapely<br \/>\n<strong>cruthaigh<\/strong> = to create, form, prove<br \/>\n<strong>crutha\u00edocht<\/strong> = shape, appearance, good physique<br \/>\n<strong>cruthaitheach<\/strong> = creative<br \/>\n<strong>cruth\u00fa<\/strong> = creation, proof, testimony<br \/>\n<strong>cruth\u00fail<\/strong> = shapely, beautiful, likely, plausible<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>cruth<\/strong> [kruh] = form, shape, figure<br \/>\n<strong>cruthach<\/strong> [kruh\u0259x] = real, shapely, well-formed<br \/>\n<strong>cruthachadh<\/strong> [kruh\u0259x\u0259\u0263] = (act of) creating, creation, (act of) forming<br \/>\n<strong>cruthachas<\/strong> [kruh\u0259x\u0259s] = creativity<br \/>\n<strong>cruthachd<\/strong> [kruh\u0259xg] = form, complexion, creation<br \/>\n<strong>cruthadair<\/strong> [kruh\u0259d\u026ar\u02b2] = creator<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>croo<\/strong> = shape, appearance, format, coinage, creation, create, coining, form, build<br \/>\n<strong>crooaghey<\/strong> = shape<br \/>\n<strong>crootagh<\/strong> = creative, creator<br \/>\n<strong>crootaght<\/strong> = creativity<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*pr\u0268d<\/strong> = shape, form<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>pryd, prid, pryt<\/strong> =  sight, appearance<br \/>\n<strong>prydu, prydaf<\/strong> = to compose poetry<br \/>\n<strong>prydaw<\/strong> = beautiful, lovely<br \/>\n<strong>prydfawr, pryduawr<\/strong> = very beautiful or graceful, splendid, inspired<br \/>\n<strong>pryduerth, prytuerth<\/strong> = beautiful, splendid, handsome, fine, fair, seemly, decent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>pryd<\/strong> [pr\u0268\u02d0d \/ pri\u02d0d] = sight, appearance, aspect, complexion, colouring, face, shape, form, comeliness, beauty<br \/>\n<strong>prydaf, prydu<\/strong> = to compose poetry, versify, write (a poem), to devise, compose<br \/>\n<strong>prydaw<\/strong> = beautiful, lovely<br \/>\n<strong>prydfawr<\/strong> = very beautiful or graceful, splendid, inspired<br \/>\n<strong>prydferth<\/strong> = beautiful, splendid, handsome, fine,<br \/>\nfair, seemly, decent<br \/>\n<strong>prydferthaf, prydferthu <\/strong> = to make beautiful, beautify, grace, adorn, embellish, flourish<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*k\u02b7ritus<\/strong> = time, movement, shape, magical transformation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*pr\u0268d<\/strong> = time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>pryt, pryd<\/strong> = time. occasion, period, season<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>pryd<\/strong> [pr\u0268\u02d0d \/ pri\u02d0d] = time, occasion, period, season, day, meal(time), when, while<br \/>\n<strong>prydlon<\/strong> = punctual, prompt, timely, seasonable; suitable, appropriate, proper<br \/>\n<strong>prydlondeb, prydlonder, prydlonedd<\/strong> = punctuality, timeliness, seasonableness<br \/>\n<strong>pryd(i)ol<\/strong> = timely, seasonable, punctual<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>prit<\/strong> = hour, time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>prys, pr\u00eas, preys<\/strong> = a stated time, a while, time, season, mealtime, a meal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>prys<\/strong> = season, time, while<br \/>\n<strong>prysweyth<\/strong> = instant, occasion<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>pret<\/strong> = moment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>pred<\/strong> = moment, meal<br \/>\n<strong>predadenn<\/strong> = (good) meal<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong> (of both the above words): from the Proto-Indo-European <em>*k\u02b7er-<\/em> (to do, make, build). Words from the same roots include <strong>Britain<\/strong>, <strong>Brittany<\/strong> and <strong>karma<\/strong> in English, and words for <a href=\"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2024\/01\/30\/cauldrons-and-kettles\/\">cauldron<\/a> in Celtic languages [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/k%CA%B7er-\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>tywyd<\/strong> = weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>tywydd<\/strong> [\u02c8t\u0259u\u032f.\u0268\u031e\u00f0 \/ \u02c8t\u0259u\u032f.\u026a\u00f0] = weather, bad or stormy weather<br \/>\n<strong>tywyddiant<\/strong> = meterology<br \/>\n<strong>tywyddol<\/strong> = pertaining to the weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>tewedh<\/strong> = storm<br \/>\n<strong>tewedha<\/strong> = to weather<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/mode\/2up\">Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"http:\/\/devri.bzh\/\">Le dictionnaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for time and weather in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *ammen-, *amo- = time Old Irish (Go\u00eddelc) amm = time Middle Irish (Gaoidhealg) amm = time, point of time Irish (Gaeilge) am [aum\u02e0 \/ \u0251\u02d0m\u02e0 \/ am\u02e0] = time, point of time, occasion, usual, due, proper, opportune, season, period [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,44,21,3,22,5,6,37,7,27,9,10,40,11,12,13,23,91,43,92,18,14],"tags":[],"class_list":["post-5685","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-french","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-cornish","category-old-irish-goidelc","category-old-welsh","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-time","category-verbs","category-weather","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5685","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5685"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5685\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7895,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5685\/revisions\/7895"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5685"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5685"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5685"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}