{"id":5617,"date":"2020-10-25T16:58:40","date_gmt":"2020-10-25T16:58:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=5617"},"modified":"2024-10-14T17:33:38","modified_gmt":"2024-10-14T16:33:38","slug":"fish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2020\/10\/25\/fish\/","title":{"rendered":"Fish"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>fish<\/strong> and related things in the Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/24502343@N03\/3380554212\/in\/photolist-69JdZs-cJ5YUL-rcUe6F-66N811-toFEy-ciQSyw-fnKpHc-arsWpK-56rsEf-fAjke7-2U7apn-bPH9de-e85MN6-5suUUN-no9b9n-3T9u7U-tsujT-ouPygm-2aakgG-d9QV8C-frGYYq-oig8yX-5nTRem-4mGgy-ndbgr6-a3fbF5-7WTNhT-ddSnfg-8uxDZf-8FKrW1-6m4qQq-ozHqbb-bFne94-ddUca8-8vDT-fqVvYs-4K6Fuf-bsskUG-cf7oHA-fnJNjR-m6DpjX-CJwc-7yy4be-7YEMWE-8ECgo-bANfZo-5sqwYD-7dUNdL-bkczbM-boEMSP\" title=\"Fish\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/3571\/3380554212_3c6922377f_z.jpg\" alt=\"Fish\" width=\"640\" height=\"427\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*\u0278\u0113skos<\/strong> = fish<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>\u00edasc<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>\u00edascach<\/strong> = fish, fishing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>\u00edasc, iasc, \u012besc, \u00e9isc, escc<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>\u00edascach, iasccach<\/strong> = abounding in fish<br \/>\n<strong>\u00edascaire, iscaire<\/strong> = fisherman<br \/>\n<strong>\u00edasmar, iascchmar<\/strong> = full of fish, productive in fish<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>iasc<\/strong> [i\u0259s\u02e0k] = fish, to fish<br \/>\n<strong>iasc<\/strong> = fishing, fishery<br \/>\n<strong>iascaire<\/strong> = fisherman<br \/>\n<strong>iascaireacht<\/strong> = fishing, fishery<br \/>\n<strong>iasceola\u00edocht<\/strong> = ichthyology (scientific study of fish)<br \/>\n<strong>iasciteach<\/strong> = fish-eating, ichthyophagous<br \/>\n<strong>iasc\u00fail<\/strong> = abounding in fish, easy to fish, good at fishing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>iasg<\/strong> [i\u0259sg] = fish, Pisces<br \/>\n<strong>iasgach<\/strong> [i\u0259sg\u0259x] = fishing, angling, fishery<br \/>\n<strong>iasgachadh<\/strong> [i\u0259sg\u0259x\u0259\u0263] = (act of) fishing<br \/>\n<strong>iasgadair<\/strong> [i\u0259sg\u0259d\u026ar\u02b2] = fisher(man)<br \/>\n<strong>iasgail<\/strong> [i\u0259sgal] = fishy, pertaining to fish, good for fishing<br \/>\n<strong>iasgan<\/strong> [i\u0259sgan] = small fish, mussel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>(y)eeast<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>eeastagh(ey)<\/strong> = to angle, to fish, angling, fishing<br \/>\n<strong>eeasteyr<\/strong> = fisherman<br \/>\n<strong>eeasteyraght<\/strong> = fishery, fishing<br \/>\n<strong>eeasteyrys<\/strong> = fishing<br \/>\n<strong>eeastoil<\/strong> = abounding in fish, fishy<br \/>\n<strong>eeast-oaylleeaght<\/strong> = ichthyology<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*uisk<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>*U\u0268sk<\/strong> = fish, river name (originally meaning &#8220;abundant in fish&#8221;)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>Wysg<\/strong> [u\u02d0\u0268\u032fsk \/ \u028ai\u032fsk] = Usk (a river and town in south Wales)<br \/>\n<strong>Caerwysg<\/strong> = Exeter<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*pis\u1e31-\/peys\u1e31-<\/em> (fish) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/%C9%B8eiskos\">source<\/a>]. The name of the river <strong>Exe<\/strong> in Devon comes from the same root, as does <strong>Exmoor<\/strong>, where the river rises, <strong>Exmouth<\/strong>, where it meets the sea, and <strong>Exeter<\/strong>, which stands on the river. The rivers <strong>Esk<\/strong> (North Yorkshire, Cumbria, Dumfries and Galloway, and East Lothian) and <strong>Axe<\/strong> (one in Dorset, Somerset, Devon; and another in Somerset) get their names from the same root [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Brythonic\/U%C9%A8sk\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*p\u0268sk<\/strong> [p\u0268sk] = fish<br \/>\n<strong>*p\u0268sk\u1ecdd<\/strong> [p\u0268\u02c8s\u02d1k\u0254\u02d0d] = fish (pl)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>pisscaud, psycgaut, pesgod<\/strong> = fish(es), Pisces<br \/>\n<strong>pysgodfwyd<\/strong> = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal<br \/>\n<strong>pysgodlyn, pyscotlyn<\/strong> = fish-pool, fish-pond<br \/>\n<strong>peskod ha, pyscotta, pyscota<\/strong> = to fish, angle, fishing<br \/>\n<strong>pyscodwr, pyscod-wr, pyscottwr<\/strong> = fisherman, fisher<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>pysgod<\/strong> [\u02c8p\u0259s\u0261\u0254d] = fish(es), Pisces<br \/>\n<strong>pysgodaidd<\/strong> = fishy, piscine, piscatory, piscatorial<br \/>\n<strong>pysgodfwyd<\/strong> = ichthyophagous, piscivorous, fish-eating, fish-meal<br \/>\n<strong>pysgodig<\/strong> = full of fish<br \/>\n<strong>pysgodlyn<\/strong> = fish-pool, fish-pond<br \/>\n<strong>pysgota<\/strong> = to fish, angle, fishing industry<br \/>\n<strong>pysgotwr<\/strong> = fisherman, fisher, angler, kingfisher, fishmonger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>pisc, pysc<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>piscadur, pysgadyr<\/strong> = fisherman<br \/>\n<strong>pisclin<\/strong> = fishpond<br \/>\n<strong>pisgetta, pysgetta<\/strong> = to fish<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>pysk<\/strong> [p\u026a\u02d0sk] \/ <strong>pesk<\/strong> = fish<br \/>\n<strong>pyskador, peskador<\/strong> = fisherman<br \/>\n<strong>pyskadores, peskadores<\/strong> = fisherwoman<br \/>\n<strong>pyskessa, peskecha<\/strong> = to fish<br \/>\n<strong>pysklyn, pesklyn<\/strong> = fishpond<br \/>\n<strong>pyskva, peskva<\/strong> = aquarium<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>pesq(uet)<\/strong> = fish<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>pesk(ed)<\/strong> [\u02c8pes.k(et)] = fish<br \/>\n<strong>pesker<\/strong> [\u02c8pesk\u025b\u0281] = fishmonger, fisher(man)<br \/>\n<strong>pesketa<\/strong> [p\u025bs.\u02c8ke.ta] = to fish<br \/>\n<strong>pesketaerezh<\/strong> [p\u025bs.ke.\u02c8t\u025b\u02d0.r\u025bs] = fishing, fisheries<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Latin <em>pisc\u0101tus<\/em>, past participle of <em>piscor<\/em> (to fish), from <em>piscis<\/em> (fish), from Proto-Indo-European <em>*p\u00e9ysks<\/em> (fish) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Brythonic\/p%C9%A8sk\">source<\/a>]. Words from the same PIE root include <strong>peshk<\/strong> (fish) in Albanian,  <strong>pesce<\/strong> (fish) in Italian, <strong>poisson<\/strong> (fish) in French, <strong>fish<\/strong>, <strong>piscine<\/strong> (pertaining to fish), <strong>Pisces<\/strong> in English, and <strong>fisk<\/strong> (fish, Pisces) in Danish [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/p%C3%A9ysks\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Interesting idioms related to fish:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Irish<\/strong>: Iasc as uisce i do bh\u00e9al! = Restrain your tongue! (\u201cFish out of water in your mouth\u201d)<\/li>\n<li><strong>Irish<\/strong>: Ar iascadh libh? = Did you catch fish \/ succeed in your quest<\/li>\n<li><strong>Irish<\/strong>: Ar iascach ar dhuine = to fish information from sb<\/li>\n<li><strong>Scottish Gaelic<\/strong>: gaoth an iar, iasg is bainne = wind from the West, fish and milk<\/li>\n<li><strong>Welsh<\/strong>: pysgota mewn d\u0175r llwyd = to fish in troubled waters (&#8220;to fish in grey water&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/etymologicaldict00macbuoft\/page\/n9\/mode\/2up\">An etymological dictionary of the Gaelic language<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/corpus.gaelg.im\/\">Gaelg Corpus<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/page\/n5\/mode\/2up\">Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/devri.bzh\/\">Devri : Le dictionaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionnaires bilingues de Francis Favereau \/ Edition Skol Vreizh<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for fish and related things in the Celtic languages. Proto-Celtic *\u0278\u0113skos = fish Old Irish (Go\u00eddelc) \u00edasc = fish \u00edascach = fish, fishing Middle Irish (Gaoidhealg) \u00edasc, iasc, \u012besc, \u00e9isc, escc = fish \u00edascach, iasccach = abounding in fish \u00edascaire, iscaire = fisherman \u00edasmar, iascchmar = full of fish, productive in fish Irish (Gaeilge) [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[66,16,26,63,19,20,89,44,21,83,3,36,22,5,6,37,7,27,11,12,13,23,18,14],"tags":[52,46,148,48,56,47,53,49],"class_list":["post-5617","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-albanian","category-breton","category-kernewek-cornish","category-danish-dansk","category-english","category-etymology","category-fish","category-french","category-gaeilge-irish","category-italian-italiano","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words","tag-breton","tag-celitc","tag-fish","tag-gaelic","tag-gaulish","tag-irish","tag-language","tag-manx"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5617","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5617"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5617\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8523,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5617\/revisions\/8523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5617"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5617"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5617"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}