{"id":5598,"date":"2020-10-11T14:59:11","date_gmt":"2020-10-11T13:59:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=5598"},"modified":"2020-10-15T13:31:09","modified_gmt":"2020-10-15T12:31:09","slug":"blackbirds","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2020\/10\/11\/blackbirds\/","title":{"rendered":"Blackbirds"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>blackbirds, thrushes, ouzels and starlings<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*mesal-(s)k\u0101 \/ *meisalko<\/strong> = blackbird<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>sm\u00f3lach<\/strong> = thrush<br \/>\n<strong>sm\u00f3lach ceoil<\/strong> = song thursh (<em>Turdus philomelos<\/em>)<br \/>\n<strong>sm\u00f3lach m\u00f3r<\/strong> = mistle thrush (<em>Turdus viscivorus<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>sm\u00e8arach<\/strong> [sm\u025b\u02d0r\u0259x] \/ <strong>smaolach<\/strong> [sm\u026f\u02d0l\u032a\u02e0\u0259x] \/ <strong>sme\u00f2rach<\/strong> [smj\u0254\u02d0r\u0259x]  = thrush, mavis<br \/>\n<strong>sme\u00f2rach-choitcheann<\/strong> = song thrush<br \/>\n<strong>sm\u00f3lach m\u00f3r<\/strong> = mistle thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*miyalx-<\/strong> = blackbird<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>mwyalchen<\/strong> [mu\u0268\u032f\u02c8al\u03c7\u025bn \/ mui\u032f\u02c8al\u03c7\u025bn] = blackbird<br \/>\n<strong>mwyalchen y mynydd<\/strong> = ring ouzel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>molgh<\/strong> = thrush<br \/>\n<strong>molgh dhu<\/strong> = blackbird<br \/>\n<strong>molgh loos<\/strong> = song thrush<br \/>\n<strong>molgh glas<\/strong> = mistle thrush<br \/>\n<strong>molgh meneth<\/strong> = ring ouzel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>moualc\u2019h<\/strong> \/ <strong>moualc\u2019h zu<\/strong> = blackbird<br \/>\n<strong>moualc&#8217;h-venez<\/strong> = ring ouzel<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*h\u2082ems-<\/em> (black, blackbird).<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>lon<\/strong> [l\u0348on] = blackbird<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>lon<\/strong> \/ <strong>lon dubh<\/strong> = (Common \/ Eurasian) blackbird (<em>Turdus merula<\/em>),<br \/>\n<strong>lon creige<\/strong>  ring ouzel (<em>Turdus torquatus<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>lon<\/strong> [l\u032a\u02e0\u0254n] \/ <strong>l\u00f2n-dubh<\/strong> [l\u032a\u02e0\u0254n\u02c8duh] = blackbird, ouzel<br \/>\n<strong>lon-monaidh<\/strong> = ring ouzel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>llondoo<\/strong> = blackbird<br \/>\n<strong>lhonnag<\/strong> = (immature) blackbird<br \/>\n<strong>lhon ny keylley<\/strong> = mistle thrush<br \/>\n<strong>lhon fainnit<\/strong> \/ <strong>lhon ny greg<\/strong> = ring ouzel<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: unknown<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*traskl \/ *trozdi<\/strong> = thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>truit<\/strong> = starling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>truis<\/strong> = thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>druid<\/strong> [dr\u026fd\u02b2] = starling, thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>treshlen<\/strong> = song thrush<br \/>\n<strong>treshlen vooar<\/strong> = mistle thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>tresglen<\/strong> = (mistle) thrush<br \/>\n<strong>tresglen y crawel<\/strong> = mistle thrush<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>drask(l)<\/strong> = thrush<br \/>\n<strong>drask-su<\/strong> = song thrush<br \/>\n<strong>drask-rouee<\/strong> = mistle thrush<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*trozdo- <\/em> (thrush).<\/p>\n<p>Other Welsh words for blackbird include <strong>aderyn du<\/strong> (\u201cblack bird\u201d), and <strong>pigfelyn<\/strong> (\u201cyellow beak\u201d).<\/p>\n<p>A song thrush in Welsh is <strong>y fronfraith<\/strong> (\u201cthe speckled breast\u201d), <strong>crecer<\/strong>, <strong>bronfraith y grug<\/strong>, <strong>aderyn bronfraith<\/strong> or <strong>bronfraith fawr<\/strong>.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/ferrucciozanone\/14156857293\/in\/photolist-nyZAsr-257avEp-87NBW5-9rnhHo-9om84E-9rjjV6-5XrR1e-9ehuFa-9QhhVN-JziSu-2oaWyN-2oaWUG-e435tu-9DWYzq-ssJaNN-222zNKQ-sHSy5M-grmX7X-mnUL19-HYnya-5WCRMM-dNq9sD-rNvcj2-dNvHM5-7TXsny-6Mi1AF-9ehvJv-6rYi6g-6esKuc-2fiUoGo-6RErt1-6ud4a9-9ehuxK-9ehuQX-6484p9-oevWDH-4vAy6M-FrP23i-294rV8C-qkeoVb-9B6WRb-kJJe76-brtVfi-rNiQUC-sGZs97-4jrwMj-rhdaGk-GdVwH7-8fLmr-a575HK\" title=\"blackbird\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/2922\/14156857293_bd514fdc8d_z.jpg\" alt=\"blackbird\" width=\"640\" height=\"426\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Here&#8217;s a tune I wrote called <a href=\"https:\/\/soundcloud.com\/simon-ager\/theblackbirdstail\">The Blackbird&#8217;s Tail \/ Cynffon yr Aderyn Du<\/a>:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" scrolling=\"no\" allow=\"autoplay\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?url=https%3A\/\/api.soundcloud.com\/tracks\/366804782&amp;color=%23ff5500&amp;auto_play=false&amp;hide_related=true&amp;show_comments=false&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;show_teaser=false\" width=\"100%\" height=\"166\" frameborder=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"font-size: 10px; color: #cccccc;line-break: anywhere;word-break: normal;overflow: hidden;white-space: nowrap;text-overflow: ellipsis; font-family: Interstate,Lucida Grande,Lucida Sans Unicode,Lucida Sans,Garuda,Verdana,Tahoma,sans-serif;font-weight: 100;\"><a href=\"https:\/\/soundcloud.com\/simon-ager\" title=\"Simon Ager\" target=\"_blank\" style=\"color: #cccccc; text-decoration: none;\" rel=\"noopener noreferrer\">Simon Ager<\/a> \u00b7 <a href=\"https:\/\/soundcloud.com\/simon-ager\/theblackbirdstail\" title=\"The Blackbird's Tail \/ Cynffon yr Aderyn Du\" target=\"_blank\" style=\"color: #cccccc; text-decoration: none;\" rel=\"noopener noreferrer\">The Blackbird&#8217;s Tail \/ Cynffon yr Aderyn Du<\/a><\/div>\n<p><em>Sources: <a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.ceantar.org\/Dicts\/MB2\/index.html\">MacBain&#8217;s Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www2.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old-Irish Glossary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/fear\">teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">On-Line Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=gour\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionnaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.fr.brezhoneg.bzh\/36-termofis.htm\">TermOfis<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for blackbirds, thrushes, ouzels and starlings in Celtic languages. Proto-Celtic *mesal-(s)k\u0101 \/ *meisalko = blackbird Irish (Gaeilge) sm\u00f3lach = thrush sm\u00f3lach ceoil = song thursh (Turdus philomelos) sm\u00f3lach m\u00f3r = mistle thrush (Turdus viscivorus) Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) sm\u00e8arach [sm\u025b\u02d0r\u0259x] \/ smaolach [sm\u026f\u02d0l\u032a\u02e0\u0259x] \/ sme\u00f2rach [smj\u0254\u02d0r\u0259x] = thrush, mavis sme\u00f2rach-choitcheann = song thrush sm\u00f3lach m\u00f3r [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[73,84,16,26,19,20,21,3,22,27,10,11,12,13,23,18,14],"tags":[],"class_list":["post-5598","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-animals","category-birds","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5598","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5598"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5598\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5606,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5598\/revisions\/5606"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5598"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5598"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5598"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}