{"id":4701,"date":"2019-10-23T14:44:06","date_gmt":"2019-10-23T13:44:06","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=4701"},"modified":"2021-09-06T20:57:10","modified_gmt":"2021-09-06T19:57:10","slug":"whistling-winds","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2019\/10\/23\/whistling-winds\/","title":{"rendered":"Whistling Winds"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>wind<\/strong> and <strong>whistle<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/garryknight\/4844267124\/in\/photolist-8o58QY-nHUiS9-rRRwSh-4ry6N5-U7uhmf-g6X8-QayWfZ-9V9DYh-dE2oFo-cLi4gq-qRfRED-eTG1X5-HG9uub-9TvKyg-91ecSN-ebhnaD-gc92A-dFRPNP-ac1KqM-gS8ugm-eUQNpJ-qYztqZ-buzrRZ-8MHakq-NHG24M-NT5rxm-cdPMXQ-r6dvN8-7cf6oH-eg2zfc-6xPyLr-pEuzPA-bgHYKK-5ePiue-bkXE1d-bvxXjw-5dkteu-f6aGvh-VDpCmL-bL3yW-bAo7dw-f6aFG1-28XF9g-2bnQe5-6TdRfK-4sGLUK-b5Xd3n-aoXThv-67FL38-BKKm8\" title=\"Windy\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/4106\/4844267124_30fb89f74e_z.jpg\" alt=\"Windy\" width=\"640\" height=\"427\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*gayt\u0101<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>ga\u00edth<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>g\u00e1eth<\/strong> [\u0261a\u02d0i\u032f\u03b8] = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>gaoth<\/strong> [\u0261e\u02d0h \/ \u0261i\u02d0h] = wind, breeze, flatulence<br \/>\n<strong>gaothach<\/strong> = windy<br \/>\n<strong>gaothaire<\/strong> = vent, ventilator<br \/>\n<strong>gaothraigh<\/strong> = to fan, flutter (in breeze)<br \/>\n<strong>gaothr\u00e1il<\/strong> = fanning, waving, fluttering<br \/>\n<strong>gaothsc\u00e1th<\/strong> = windscreen<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>gaoth<\/strong> [g\u026f\u02d0] = wind, breeze, flatulence<br \/>\n<strong>gaoth-chuairtlein<\/strong> = whirlwind<br \/>\n<strong>gaoth-mh\u00f3r<\/strong> = gale, strong wind<br \/>\n<strong>gaoth-sg\u00e0th<\/strong> = windscreen<br \/>\n<strong>gaothach<\/strong> = windy, flatulent, pneumatic<br \/>\n<strong>gaothmhor<\/strong> = gusty, windy, blustering, blustery, flatulent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>geay<\/strong> [\u0261i\u02d0] = wind, flatulence<br \/>\n<strong>geayeeagh<\/strong> = windy, blowy, breezy<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*ghai \/ *ghei \/ *ghi<\/em> (drive, storm) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/gaoth#Scottish_Gaelic\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*wintos<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>fet<\/strong> [f\u02b2ed] = whistling, hissing, the sound of a sword cleaving the air; pipe (<em>musical intrument<\/em>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>fead<\/strong> [f\u02b2ad\u032a\u02e0] = whistle<br \/>\n<strong>fead\u00e1\u00edl<\/strong> = whistling<br \/>\n<strong>feadaire<\/strong> = whistler<br \/>\n<strong>fead\u00e1nacht<\/strong> = whistling, piping, wheezing<br \/>\n<strong>fead\u00f3g<\/strong> = (tin) whistle, plover, tall thin woman<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>fead<\/strong> [fed] = whistle, hiss<br \/>\n<strong>feadag<\/strong> = whistle<br \/>\n<strong>feadaire<\/strong> = whistler<br \/>\n<strong>feadalaich<\/strong> = whistling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>fed<\/strong> [\u0261i\u02d0] = toot, blast on whistle, zip, swish<br \/>\n<strong>feddagh<\/strong> = whistler<br \/>\n<strong>feddanagh<\/strong> = whistle<br \/>\n<strong>feddanys<\/strong> = whistling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*gw\u0268nt<\/strong> [\u02c8\u0261w\u0268nt] = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>gwynt<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>gwynt<\/strong> [\u0261w\u0268\u031ent \/ \u0261w\u026ant] = wind, blast, gale, stiff breeze, current of air, air, bellows, bombast, pride; empty talk, mere words<br \/>\n<strong>gwyntio<\/strong> = to blow, blast, breathe, sniff, snort, fart<br \/>\n<strong>gwynt(i)og<\/strong> = windy, breezy, stormy, wind-swept, wind-tossed, wind-blown, flatulent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>guins<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>gwyns<\/strong> = wind<br \/>\n<strong>gwyns skav<\/strong> = breezy<br \/>\n<strong>gwynsek<\/strong> = windy<br \/>\n<strong>gwynsell<\/strong> = fan<br \/>\n<strong>gwynsella<\/strong> = to fan<br \/>\n<strong>melin wyns<\/strong> = windmill<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton<\/th>\n<td><strong>guent<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>gwent<\/strong> = wind (<em>literary \/ archaic<\/em>), gas, flatulence<br \/>\n<strong>gwentadur<\/strong> ventilation<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*h\u2082w\u00e9h\u2081n\u0325ts<\/em> (blowing) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/gwynt\">source<\/a>], which is also the root of words for wind in Germanic, Romance and Indo-Iranian languages.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*awel\u0101<\/strong> = breeze, wind, breath<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*awel<\/strong> = breeze, wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Gaulish<\/th>\n<td><strong>aurarum<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>avel \/ awel<\/strong> = wind, air, weather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>awel<\/strong> = (light) wind, breeze, air, weather<br \/>\n<strong>awelu<\/strong> = to blow, flow, breathe<br \/>\n<strong>awelaidd<\/strong> = breezy, fresh (wind)<br \/>\n<strong>awelan<\/strong> = (gentle) wind<br \/>\n<strong>awelig<\/strong> (light) breeze<br \/>\n<strong>awelog<\/strong> = breezy, windy, squally, airy, flatulent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>auhel<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>awel<\/strong> = gale, weather wind<br \/>\n<strong>awel glor<\/strong> = breeze<br \/>\n<strong>hager awel<\/strong> = bad weather, squall, storm, tempest<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton<\/th>\n<td><strong>auelou \/ auel<\/strong> = wind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>avel<\/strong> [\u02c8\u0251\u02d0v\u025bl \/ \u02c8\u0251\u02d0w\u025bl] = wind<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*h\u2082ewh\u2081eleh\u2082<\/em> from <em>*h\u2082weh\u2081-<\/em> (to blow) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/awel\">source<\/a>], which is also the root of English words such as <strong>fan<\/strong>, <strong>vent<\/strong>, <strong>weather<\/strong> and <strong>wind<\/strong>.<\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<p>Here&#8217;s a tune I wrote a few years ago that seems approiate for this post: <a href=\"https:\/\/soundcloud.com\/simon-ager\/the-whistling-windows\">The Whistling Windows \/ Y Ffenstri S\u00efo<\/a><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" scrolling=\"no\" allow=\"autoplay\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?url=https%3A\/\/api.soundcloud.com\/tracks\/314123768&amp;color=%23ff5500&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;show_teaser=true\" width=\"100%\" height=\"166\" frameborder=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/create.blubrry.com\/resources\/podcast-media-hosting\/?code=omniglot\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.omniglot.com\/images\/banners\/banner_blubrry.png\" alt=\"Blubrry podcast hosting\" width=\"728\" height=\"90\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for wind and whistle in Celtic languages. Proto-Celtic *gayt\u0101 = wind Old Irish (Go\u00eddelc) ga\u00edth = wind Middle Irish (Gaoidhealg) g\u00e1eth [\u0261a\u02d0i\u032f\u03b8] = wind Irish (Gaeilge) gaoth [\u0261e\u02d0h \/ \u0261i\u02d0h] = wind, breeze, flatulence gaothach = windy gaothaire = vent, ventilator gaothraigh = to fan, flutter (in breeze) gaothr\u00e1il = fanning, waving, fluttering gaothsc\u00e1th [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16,26,19,20,25,21,3,22,5,37,7,27,9,11,12,13,23,18,14],"tags":[],"class_list":["post-4701","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaulish","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-cornish","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4701"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6168,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4701\/revisions\/6168"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}