{"id":4379,"date":"2019-05-22T13:58:00","date_gmt":"2019-05-22T12:58:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=4379"},"modified":"2024-03-25T20:18:04","modified_gmt":"2024-03-25T20:18:04","slug":"streets","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2019\/05\/22\/streets\/","title":{"rendered":"Streets"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>street<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/omniglot\/3667872764\/in\/album-72157683288114424\/\" title=\"Bilingual sign\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/3312\/3667872764_6e5da9ec12_z.jpg\" alt=\"Bilingual sign\" width=\"640\" height=\"480\"><\/a><script async=\"\" src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>sr\u00e1it<\/strong> [sra\u02d0d\u02b2] = street, road<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>sr\u00e1it<\/strong> [sra\u02d0d\u02b2] = street, road, path, way<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>sr\u00e1id<\/strong> [s\u02e0\u027e\u02e0\u0251\u02d0d\u02b2 \/ s\u02e0\u027e\u02e0\u00e6\u02d0d\u02b2] = street, level (surfaced) ground around house, village<br \/>\n<strong>sr\u00e1idbhaile<\/strong> = village<br \/>\n<strong>sr\u00e1ide\u00e1nach<\/strong> = villager, townsman<br \/>\n<strong>sr\u00e1id\u00e9igeas<\/strong> = street singer<br \/>\n<strong>sr\u00e1ideoireacht<\/strong> = street-walking, strolling<br \/>\n<strong>sr\u00e1id\u00ed<\/strong> = street-walker, stroller, idler<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>sr\u00e0id<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2] = street, lane<br \/>\n<strong>sr\u00e0ideachd<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2\u0259xg] = (act of) walking the streets, (act of) pacing<br \/>\n<strong>sr\u00e0ideag<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2ag] = small lane, skip, leap, short walk, street walker<br \/>\n<strong>sr\u00e0ideamaich<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2\u0259m\u026a\u00e7] = promenade, perambulate, saunter, stroll, lounge<br \/>\n<strong>sr\u00e0idimeachd<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2\u026am\u0259xg] = promenading, perambulating, sauntering, strolling, lounging<br \/>\n<strong>sr\u00e0idean<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2an] = little street<br \/>\n<strong>sr\u00e0idearachd<\/strong> [sdra\u02d0d\u02b2\u0259r\u0259xg] = (act of) sauntering, promenading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>straid<\/strong> = street, farmyard, thoroughfare<br \/>\n<strong>straaid<\/strong> = street<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>stryd, ystryd, ystryt<\/strong> = street, (main) road, highway<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>(y)stryd, (y)str\u0177t<\/strong> = street, (main) road, highway<br \/>\n<strong>strydgall<\/strong> = streetwise<br \/>\n<strong>stryd fawr<\/strong> = high street, main street<br \/>\n<strong>stryd unffordd<\/strong> = one-way street<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>stret<\/strong> [str\u025b:t \/ stre:t] = street<br \/>\n<strong>stret unfordh<\/strong> = one-way street<br \/>\n<strong>stretwikor, stretwikores<\/strong> = street-trader<br \/>\n<strong>stretyn<\/strong> = alley, little street<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>strehet<\/strong> = alley, lane, road <\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>straed<\/strong> [\u02c8str\u025b\u02d0t] = alley, lane, road narrow path, throat<br \/>\n<strong>straed-dall<\/strong> = cul-de-sac<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Old Norse <em>str\u00e6ti<\/em> (street) or the Old English <em>str\u01e3t<\/em> (road, street), from the Proto-Germanic <em>*str\u0101t\u014d<\/em> (street), both of which come from the Late Latin <em>str\u0101ta<\/em> (a paved road), from <em>str\u0101tus<\/em> (stretched out, spread out), from Proto-Italic <em>*str\u0101tos<\/em>, from PIE <em>*str\u0325h\u2083t\u00f3s<\/em> (stretched, spread) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/sr%C3%A1it#Old_Irish\">source<\/a>].<\/p>\n<p>From the same roots we get words such as <strong>stratum<\/strong>, <strong>stratus<\/strong> (cloud), and <strong>strategy<\/strong> in English, <strong>estrato<\/strong> (layer, stratum) in Spanish, <strong>\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2<\/strong> [st\u027ea\u02c8tos] (army) in Greek, and words for <strong>(flat) valley<\/strong> in Celtic languages, such as <strong>srath<\/strong> in Irish and Scottish Gaelic, and <strong>ystrad<\/strong> in Welsh [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Indo-European\/str%CC%A5h%E2%82%83t%C3%B3s\">source<\/a>].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.japanesepod101.com\/member\/go.php?r=759259&amp;i=b0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"\/images\/banners\/banner_japanesepod.jpg\" alt=\"The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com\" width=\"630\" height=\"83\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=penn\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n<div align=\"center\"><a href=\"http:\/\/my.kualo.com\/uk\/go\/00572\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.kualo.com\/rewards\/uk-unlimited2-468x60.gif\" width=\"468\" height=\"60\" border=\"0\"\nalt=\"Unlimited Web Hosting - Kualo\"\/><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for street in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Old Irish (Go\u00eddelc) sr\u00e1it [sra\u02d0d\u02b2] = street, road Middle Irish (Gaoidhealg) sr\u00e1it [sra\u02d0d\u02b2] = street, road, path, way Irish (Gaeilge) sr\u00e1id [s\u02e0\u027e\u02e0\u0251\u02d0d\u02b2 \/ s\u02e0\u027e\u02e0\u00e6\u02d0d\u02b2] = street, level (surfaced) ground around house, village sr\u00e1idbhaile = village sr\u00e1ide\u00e1nach = villager, townsman sr\u00e1id\u00e9igeas = street [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,115,21,3,36,22,5,37,7,27,10,70,11,67,13,60,23,82,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-4379","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-greek-","category-gaeilge-irish","category-language","category-latin","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-nouns","category-old-irish-goidelc","category-old-norse-dnsk-tunga","category-proto-brythonic","category-proto-germanic","category-proto-indo-european","category-proto-italic","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-spanish-espanol","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4379","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4379"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4379\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8048,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4379\/revisions\/8048"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4379"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4379"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}