{"id":3903,"date":"2018-12-16T18:54:17","date_gmt":"2018-12-16T18:54:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/?p=3903"},"modified":"2020-02-15T13:39:42","modified_gmt":"2020-02-15T13:39:42","slug":"to-taste","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2018\/12\/16\/to-taste\/","title":{"rendered":"Tasteful"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>taste<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*mlast\u0101 \/ *mlasto<\/strong> = taste<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>mlas<\/strong> [mlas] = flavour, savour, taste<br \/>\n<strong>blasid<\/strong> = to taste<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>blas<\/strong> [b\u02e0l\u032a\u02e0\u0251s\u02e0 \/ b\u02e0l\u02e0as\u02e0] = taste, flavour, accent<br \/>\n<strong>blais<\/strong> [b\u02e0l\u02e0a\u0283] = to taste<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>blas<\/strong> [bl\u032aas] = flavour, savour, taste; body (<em>of wine<\/em>); accent; gusto, relish<br \/>\n<strong>blais<\/strong> [bl\u032a\u02e0a\u0283] = to taste, try by the mouth; sip; relish<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>blass<\/strong> =  accent, flavour, overtone, spiciness, taste, tinge, tang<br \/>\n<strong>blas(s)tyn<\/strong> = to taste, relish, savour<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>blas<\/strong> [blas] = taste, sense of taste, flavour, relish, savour, appetite; liking, enjoyment, pleasure; taste; flavourings, seasonings; spices, odoriferous herbs<br \/>\n<strong>blasu<\/strong> = to taste, have a flavour; flavour, season; experience; have a liking (<em>for<\/em>), savour, enjoy, relish, appreciate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>blas<\/strong> = smell, stench, flavour, taste<br \/>\n<strong>blasa<\/strong> [&#8216;blaza \/ &#8216;bl\u00e6z\u0250] = to smell, taste<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>blaz<\/strong> = taste, flavour, smell<br \/>\n<strong>blasa<\/strong> = to taste, sniff (at), scent<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from the Proto-Indo-European <em>*mel-s-<\/em> [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/blas\">source<\/a>].<\/p>\n<p><strong>Sources<\/strong>: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/blais\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www2.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/lorg.php?facal=blaisid&amp;seorsa=Gaidhlig\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old-Irish Glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/blais\">teanglann.ie<\/a>, <a href=\"https:\/\/dictionaryq.com\/gaelg\/\">Fockleyreen: Manx &#8211; English Dictionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\/browse?field_word_value=blasa\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionnaire Favereau<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for taste in Celtic languages. Proto-Celtic *mlast\u0101 \/ *mlasto = taste Old Irish (Go\u00eddelc) mlas [mlas] = flavour, savour, taste blasid = to taste Irish (Gaeilge) blas [b\u02e0l\u032a\u02e0\u0251s\u02e0 \/ b\u02e0l\u02e0as\u02e0] = taste, flavour, accent blais [b\u02e0l\u02e0a\u0283] = to taste Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig) blas [bl\u032aas] = flavour, savour, taste; body (of wine); accent; gusto, relish [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,21,3,22,10,12,13,23,43,18,14],"tags":[],"class_list":["post-3903","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaeilge-irish","category-language","category-gaelg-manx","category-old-irish-goidelc","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-verbs","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3903"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3903\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4991,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3903\/revisions\/4991"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}