{"id":3174,"date":"2018-09-25T20:52:39","date_gmt":"2018-09-25T20:52:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/rywsut\/?p=3174"},"modified":"2023-10-12T16:46:35","modified_gmt":"2023-10-12T15:46:35","slug":"big-large-great","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/2018\/09\/25\/big-large-great\/","title":{"rendered":"Big, Large &#038; Great"},"content":{"rendered":"<p>Words for <strong>big, large &amp; great<\/strong> in Celtic languages.<\/p>\n<p><a data-flickr-embed=\"true\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/elisfanclub\/4578911161\/in\/photolist-7YC7La-MMvaGa-PrXv6K-2k31Q81-2mR6o5P-qDaX7a-4W4kUU-2oNT5cT-7HbcQU-2ig3JnK-edjyhD-edjyjR-2mV1a2N-edqcAQ-2nnqUwG-5AAQzp-2jbcj1L-2oiaTfn-2nSgTMV-2bmyCtC-QdEWBf-orbqNw-2onYg8y-2T89t1-8XmLT5-2oiHpym-2coaeJU-2gJFRVy-cxRsdL-miFe6-cxRrpQ-2kbKDbE-2ot9B81-2hEiyLz-2mLNhJ5-2nUjy3Z-61BAAh-2mgzaj3-PoZLj6-eMZnj5-2jP66W1-nxboHv-cxRtBy-DSemxb-4TcoFU-4L9bjy-G2Dsp6-2otqBCu-9vgSWD-28ajtRb\" title=\"Tasmania: The Big Tree\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/4004\/4578911161_84456d40ca_z.jpg\" width=\"640\" height=\"427\" alt=\"Tasmania: The Big Tree\"\/><\/a><script async src=\"\/\/embedr.flickr.com\/assets\/client-code.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*m\u0101ros<\/strong> = big, great<br \/>\n<strong>*m\u0101y\u016bs<\/strong> = bigger, greater<br \/>\n<strong>*m\u0101r\u0101ti<\/strong> = to enlarge, magnify<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Gaulish<\/th>\n<td><strong>maros<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Lepontic<\/th>\n<td><strong>\ud800\udf0c\ud800\udf00\ud800\udf13\ud800\udf16\ud800\udf09<\/strong> (marui)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>m\u00f3r<\/strong> = big, great<br \/>\n<strong>m\u00f3, mo\u00fc, mo\u00e4<\/strong> = bigger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>m\u00f3r, m\u00e1r<\/strong> = big, great<br \/>\n<strong>m\u00f3<\/strong> = bigger, greater<br \/>\n<strong>m\u00f3r\u00e1n, moran<\/strong> = a large quantity or number<br \/>\n<strong>anmor<\/strong> = huge, enormous<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>m\u00f3r<\/strong> [m\u02e0o\u02d0\u027e\u02e0 \/ m\u02e0\u0254\u02d0\u027e\u02e0] = big, great, large<br \/>\n<strong>m\u00f3<\/strong> [m\u02e0o\u02d0\/m\u02e0u\u02d0] = bigger, greater, larger<br \/>\n<strong>m\u00f3r\u00e1n<\/strong> = much, many<br \/>\n<strong>anmh\u00f3r<\/strong> = huge, enormous, very friendly<br \/>\n<strong>anmh\u00f3r\u00e1n<\/strong> = huge amount, hugh number<br \/>\n<strong>athair m\u00f3r<\/strong> = grandfather<br \/>\n<strong>baile m\u00f3r<\/strong> = large town, city<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>m\u00f2r<\/strong> [mo\u02d0r] = big, great, large, grand, strapping; ample, bulky; high, lofty, tall; spacious; large amount<br \/>\n<strong>m\u00f2<\/strong> = bigger, greater, larger<br \/>\n<strong>m\u00f2ran<\/strong> = a lot, many, much, multitude<br \/>\n<strong>ana-mh\u00f2r<\/strong> = huge, innense, enormous, prominent<br \/>\n<strong>baile-m\u00f2r<\/strong> = town, city<br \/>\n<strong>m\u00f2r-chuid<\/strong> = majority, most<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Manx (Gaelg)<\/th>\n<td><strong>mooar<\/strong> [mu\u02d0r \/ mu\u02d0\u0279\u031d \/ mu\u02d0\u0259\u032f \/ mu\u02d0] = big, great, grand, heavy, tall, chief, major, familiar, powerful, marked, commodious, intimate, capacious, extravagant, intense, extensive, grievous, bold (promintary), loose-fitting, difficult<br \/>\n<strong>moo<\/strong> = bigger, larger<br \/>\n<strong>mooaran<\/strong> = many, much<br \/>\n<strong>mooarane<\/strong> = great deal, lot, many, much, multitude<br \/>\n<strong>mooar-earroo, mooar-eash<\/strong> = majority<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Proto-Brythonic<\/th>\n<td><strong>*m\u1ecdr<\/strong> [m\u0254\u02d0r] = great, large<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Welsh<\/th>\n<td><strong>maur<\/strong> = great<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Welsh (Kymraec)<\/th>\n<td><strong>m\u00e1\u00far, maur, mawr<\/strong> = large, big<br \/>\n<strong>moi, muy, mui, mwy<\/strong> = larger, bigger, greater<br \/>\n<strong>muyhaw, mvihaw, mvyhaf, mwyhaf<\/strong> = biggest, largest, greatest<br \/>\n<strong>mawraidd, mawredd<\/strong> = great, fine, grand, majestic<br \/>\n<strong>mawr eir, mawrair, mawreir<\/strong> = boast, bragging, eloquence, elevated language<br \/>\n<strong>mawrdec, mawrdeg<\/strong> = great and fair, very fine, magnificent, splendid<br \/>\n<strong>mawrder, mowrder<\/strong> = largeness, bigness, immensity, greatness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>mawr<\/strong> [mau\u032fr \/ mou\u032fr] = large, big; fully grown; capital (letter); heavy (rain); long (hair\/time); deep (water), great, greater, stormy, rough<br \/>\n<strong>mwy<\/strong> [mu\u02d0\u0268\u032f\/m\u028ai\u032f] = larger, bigger, greater, louder, more, longer, further<br \/>\n<strong>mwyaf<\/strong> = biggest, largest, greatest, most, loudest, longest<br \/>\n<strong>mawraidd<\/strong> = great, fine, grand, majestic<br \/>\n<strong>mawrair<\/strong> = boast, bragging, eloquence, elevated language<br \/>\n<strong>mawrdeg<\/strong> = great and fair, very fine, magnificent, splendid<br \/>\n<strong>mawrder<\/strong> = largeness, bigness, immensity, greatness<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Cornish<\/th>\n<td><strong>maur<\/strong> = big<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (CerneweC)<\/th>\n<td><strong>maur, meur, m\u00fbr<\/strong> = great, large, big, much<br \/>\n<strong>moy<\/strong> = more, greater, bigger<br \/>\n<strong>moya, moycha, mocha, mochya<\/strong> = greatest, most<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>meur<\/strong> [m\u00f8:r \/ me:r ] = great, grand, large, substantial, much<br \/>\n<strong>moy<\/strong> = another, extra, more<br \/>\n<strong>moyha<\/strong> = maximum, most<br \/>\n<strong>meur lowr<\/strong> = considerably<br \/>\n<strong>meur ras<\/strong> = thank you<br \/>\n<strong>meuredh<\/strong> = majesty<br \/>\n<strong>meurgara<\/strong> = to admire<br \/>\n<strong>meurgarer<\/strong> = admirer<br \/>\n<strong>meurgeryans<\/strong> = admiration<br \/>\n<strong>meurgeryek<\/strong> = admirable<br \/>\n<strong>meurgerys<\/strong> = beloved<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Breton<\/th>\n<td><strong>mor<\/strong> = big<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>meur<\/strong> = big, very, many<br \/>\n<strong>muy, mui<\/strong> = more<br \/>\n<strong>meurbet<\/strong> = very, a lot, big<br \/>\n<strong>meurded, meurdet<\/strong> = size, magnitude, greatness<br \/>\n<strong>meurdez<\/strong> = majesty<br \/>\n<strong>meurniver<\/strong> = multitude<br \/>\n<strong>meurvor<\/strong> = ocean<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>meur<\/strong> [m\u00f8\u0281] = big, many<br \/>\n<strong>mui<\/strong> = more<br \/>\n<strong>moyha<\/strong> = maximum, most<br \/>\n<strong>meurded<\/strong> = magnificance<br \/>\n<strong>meurdez<\/strong> = majesty<br \/>\n<strong>meurvor<\/strong> = ocean<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Proto-Indo-European <em>*moh\u2081ros<\/em> (great) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/m%C4%81ros\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same Proto-Celtic root, via Byzantine Greek <em>\u03bc\u03ac\u03c1\u03b1\u03bf\u03bd<\/em> (m\u00e1raon &#8211; sweet chestnut), include <strong>marrone<\/strong> (brown, chestnut) in Italian, <strong>marron<\/strong> (chestnut, brown) in French, <strong>Morone<\/strong> (sweet chestnut) in German [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/marrone#Italian\">source<\/a>].<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Proto-Celtic<\/th>\n<td><strong>*brassos<\/strong> = great, violent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Old Irish (Go\u00eddelc)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> = boastful, strident, violent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Irish (Gaoidhealg)<\/th>\n<td><strong>bras, brass, brassa<\/strong> = boastful, defiant, forceful, violent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Irish (Gaeilge)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> = great, strong, swift (<em>literary<\/em>)<br \/>\n<strong>brasach<\/strong> = lively, quick-spoken<br \/>\n<strong>brasaire<\/strong> = lively, quick-spoken, talkative person<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Scottish Gaelic (G\u00e0idhlig)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> [bras] = swift, precipitous, rapid, hasty, impetuous, impulsive, rash, quick-tempered, exuberant, heady<br \/>\n<strong>bras-astarach<\/strong> =fleet-footed<br \/>\n<strong>bras-mhacnas<\/strong> = exuberant mirth, extreme debauchery<br \/>\n<strong>bras-uisgeach<\/strong> = swift\/white-watered<br \/>\n<strong>bras-shruth<\/strong> = rapids, torrent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Welsh (Cymraeg)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> [bra\u02d0s] = thick, fat, plump, stout, bulky, fatted, large, strong; coarse (sand); heavy (rain)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Cornish (Cernewec)<\/th>\n<td><strong>bras, br\u00e2s<\/strong> = great, gross, big, large, coarse<br \/>\n<strong>brasder<\/strong> = greatness, largeness, bigness, pride<br \/>\n<strong>braslavar<\/strong> = grandiloquent<br \/>\n<strong>brasoberys<\/strong> = magnificent<br \/>\n<strong>brassa<\/strong> = greater<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Cornish (Kernewek)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> [bra:z] = big, bulky, large<br \/>\n<strong>braslavar<\/strong> = boast, threat<br \/>\n<strong>brasoberys<\/strong> = magnificent<br \/>\n<strong>brassa<\/strong> = bigger, major<br \/>\n<strong>braster<\/strong> = bulk, size<br \/>\n<strong>brastereth<\/strong> = majesty<br \/>\n<strong>brastir<\/strong> = continent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Middle Breton (Brezonec)<\/th>\n<td><strong>bras, braz<\/strong> = big, large, deep, important, strong<br \/>\n<strong>brassaat, bra\u00e7zaat, bra\u00e7ze\u00ebt, brasat<\/strong> = to grow, increase, put on weight, swell, extend, enlarge<br \/>\n<strong>brasadur<\/strong> = extension, enlargement<br \/>\n<strong>brasentez, brazentez<\/strong> = size, pride<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Breton (Brezhoneg)<\/th>\n<td><strong>bras<\/strong> [b\u0281az] = big, huge, important<br \/>\n<strong>brazentez<\/strong> = size, magnitude, greatness<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Etymology<\/strong>: from Proto-Indo-European <em>*g\u02b7rod-to-<\/em> from <em>*g\u02b7red-<\/em> from <em>*g\u02b0er-<\/em> (to rub, stroke, grind, remove)  [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/Reconstruction:Proto-Celtic\/brassos\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words from the same PIE root include <strong>gros<\/strong> (big, thick, fat, coarse, rough) in French, <strong>gross<\/strong> in English, and <strong>grosso<\/strong> (big, large, fat, thick, heavy, rough) in Italian [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/grossus#Latin\">source<\/a>].<\/p>\n<p>Words marked with a * are reconstructions.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/create.blubrry.com\/resources\/podcast-media-hosting\/?code=omniglot\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.omniglot.com\/images\/banners\/banner_blubrry.png\" alt=\"Blubrry podcast hosting\" width=\"728\" height=\"90\"><\/a><\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/\">Wiktionary<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.faclair.com\/\">Am Faclair Beag<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.mannin.info\/Mannin\/fockleyr\/m2e.php\">Online Manx Dictionary<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/ceann\">Teanglann.ie<\/a>, <a href=\"http:\/\/dil.ie\/\">eDIL &#8211; Electronic Dictionary of the Irish Language<\/a>, <a href=\"https:\/\/www3.smo.uhi.ac.uk\/sengoidelc\/duil-belrai\/english.html\">In D\u00fail B\u00e9lrai English &#8211; Old Irish glossary<\/a>, <a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">Geiriadur Prifysgol Cymru<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.cornishdictionary.org.uk\">Gerlyver Kernewek<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\">Gerlyvyr Cernewec<\/a>, <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/lexiconcornubrit00willuoft\/mode\/2up\">Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.arkaevraz.net\/dicobzh\/index.php\">Dictionaire Favereau<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.brezhoneg.bzh\/87-termofis.htm\">TermOfis<\/a>, <a href=\"http:\/\/devri.bzh\/\">Le dictionnaire diachronique du breton<\/a>, <a href=\"https:\/\/geriafurch.bzh\/br\">Geriafurch<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.wales.ac.uk\/Resources\/Documents\/Research\/CelticLanguages\/EnglishProtoCelticWordList.pdf\">English &#8211; ProtoCeltic WordList<\/a> (PDF), <a href=\"https:\/\/archive.org\/embed\/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic\">Etymological Dictionary Of Proto Celtic<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words for big, large &amp; great in Celtic languages. Words marked with a * are reconstructions. Proto-Celtic *m\u0101ros = big, great *m\u0101y\u016bs = bigger, greater *m\u0101r\u0101ti = to enlarge, magnify Gaulish maros Lepontic \ud800\udf0c\ud800\udf00\ud800\udf13\ud800\udf16\ud800\udf09 (marui) Old Irish (Go\u00eddelc) m\u00f3r = big, great m\u00f3, mo\u00fc, mo\u00e4 = bigger Middle Irish (Gaoidhealg) m\u00f3r, m\u00e1r = big, great [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,16,26,19,20,25,115,21,3,4,22,5,6,37,7,8,9,10,11,12,13,23,18,14],"tags":[],"class_list":["post-3174","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-adjectives","category-breton","category-kernewek-cornish","category-english","category-etymology","category-gaulish","category-greek-","category-gaeilge-irish","category-language","category-leptonic","category-gaelg-manx","category-middle-breton","category-middle-cornish","category-middle-irish","category-middle-welsh-kymraec","category-old-breton","category-old-cornish","category-old-irish-goidelc","category-proto-brythonic","category-proto-celtic","category-proto-indo-european","category-gaidhlig-scottish-gaelic","category-cymraeg-welsh","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3174","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3174"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3174\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7623,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3174\/revisions\/7623"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3174"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/celtiadur\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}