{"id":689,"date":"2008-06-17T12:08:32","date_gmt":"2008-06-17T11:08:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/blog\/2008\/06\/17\/doctors_and_nurses\/"},"modified":"2008-06-17T12:08:32","modified_gmt":"2008-06-17T11:08:32","slug":"doctors_and_nurses","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=689","title":{"rendered":"Doctors and nurses"},"content":{"rendered":"<p>The words doctor and nurse in English aren&#8217;t gender-specific, however many people expect doctors to be male and nurses female. As a result, the terms female doctor or lady doctor and male nurse are used to specify the gender of those who don&#8217;t fit such stereotypes.<\/p>\n<p>In Welsh a doctor is <em>meddyg<\/em> and a female doctor is <em>meddyges<\/em>, while a nurse is <em>nyrs<\/em> and a male nurse is <em>nyrs gwrywaidd<\/em>. An older word for nurse is <em>gweinyddes<\/em>, which means &#8220;female  attendant&#8221; and is a feminine version of <em>gweinydd<\/em> (attendant).<\/p>\n<p>In  Irish a doctor is <em>docht\u00fair<\/em> and nurse is usually <em>banaltra<\/em> (female), while <em>banaltra fir<\/em> is sometimes used for male nurses. There is also <em>altra<\/em>, which is a non-gender-specific version of nurse. The <em>ban<\/em> in <em>banaltra<\/em> comes from <em>bean<\/em>, woman \/ female.<\/p>\n<p>How do other languages handle these words?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The words doctor and nurse in English aren&#8217;t gender-specific, however many people expect doctors to be male and nurses female. As a result, the terms female doctor or lady doctor and male nurse are used to specify the gender of those who don&#8217;t fit such stereotypes. In Welsh a doctor is meddyg and a female [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,127,10,77],"tags":[],"class_list":["post-689","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-irish","category-language","category-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/689","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=689"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/689\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=689"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=689"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=689"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}