{"id":5928,"date":"2011-09-23T09:42:49","date_gmt":"2011-09-23T09:42:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/blog\/?p=5928"},"modified":"2011-09-23T09:42:49","modified_gmt":"2011-09-23T09:42:49","slug":"fence-sitting","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=5928","title":{"rendered":"Fence sitting"},"content":{"rendered":"<p>Last night I learnt the French equivalent of the English idiom, to sit on the fence (to be undecided in opinion, or neutral in action) &#8211; <em>m\u00e9nager la ch\u00e8vre et le choux<\/em> [<a href=\"http:\/\/dictionary.reverso.net\/french-english\/m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20choux\">source<\/a>], or &#8220;to keep the goat and the cabbage&#8221;. This phrase is also translated as &#8220;to face both ways&#8221;, &#8220;to keep everyone happy&#8221;, &#8220;have a foot in both camps&#8221; and &#8220;to play both ends against the middle&#8221;.<\/p>\n<p>As a verb <em>m\u00e9nager<\/em> means to handle carefully, to treat considerately, to take care not to hurt sb&#8217;s pride, to take care of, to look after or to arrange. As an adjective it means household, domestic, housework, housewife or canteen. The related noun, <em>m\u00e9nage<\/em>, means household, housework or housekeeping.<\/p>\n<p>Expressions including <em>m\u00e9nager<\/em> and <em>m\u00e9nage<\/em> include:<\/p>\n<p>&#8211; m\u00e9nager ses forces &#8211; to save one&#8217;s strength<br \/>\n&#8211; ne pas m\u00e9nager &#8211; to spare no effort.<br \/>\n&#8211; robot m\u00e9nager &#8211; food processor<br \/>\n &#8211; appareil m\u00e9nager &#8211; domestic appliance<br \/>\n&#8211; jeune m\u00e9nage &#8211; young couple<br \/>\n&#8211; argent du m\u00e9nage &#8211; housekeeping money<br \/>\n&#8211; chef de m\u00e9nage &#8211; head of the household<br \/>\n&#8211; chocolat de m\u00e9nage &#8211; plain chocolate<br \/>\n&#8211; (mal)heureux en m\u00e9nage &#8211; (un)happily married<br \/>\n &#8211; m\u00e9nage \u00e0 trois<br \/>\n&#8211; (grand) m\u00e9nage de printemps &#8211; spring cleaning <\/p>\n<p>Etymology: <em>m\u00e9nager<\/em> and <em>m\u00e9nage<\/em> come from the Old French word <em>manoir<\/em> (to remain, stay, dwell, reside), from the Latin <em>man\u0113re \/ maneo<\/em> (same meaning as <em>manoir<\/em>) [<a href=\"http:\/\/fr.wiktionary.org\/wiki\/m%C3%A9nage\">source<\/a>], from the Proto-Indo-European root <em>*men-<\/em> (to stay) [<a href=\"http:\/\/fr.wiktionary.org\/wiki\/maneo#la\">source<\/a>], which is also the root of the French words <em>maison<\/em> (house) and <em>manoir<\/em> (manor house), of the English word manor, and of mansion, which is found in French and English.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Last night I learnt the French equivalent of the English idiom, to sit on the fence (to be undecided in opinion, or neutral in action) &#8211; m\u00e9nager la ch\u00e8vre et le choux [source], or &#8220;to keep the goat and the cabbage&#8221;. This phrase is also translated as &#8220;to face both ways&#8221;, &#8220;to keep everyone happy&#8221;, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,107,111,125,10,15,45],"tags":[],"class_list":["post-5928","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-etymology","category-french","category-idioms","category-language","category-latin","category-proto-indo-european"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5928","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5928"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5928\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5928"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5928"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}