{"id":16886,"date":"2018-10-13T13:23:02","date_gmt":"2018-10-13T12:23:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/blog\/?p=16886"},"modified":"2018-10-13T13:23:02","modified_gmt":"2018-10-13T12:23:02","slug":"now-now","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=16886","title":{"rendered":"Now now!"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.omniglot.com\/images\/blog\/nownow.gif\" width=\"208\" height=\"208\" style=\"float:right; margin:0 0 20px 50px;\" alt=\"Now Now!\" \/><\/p>\n<p>I&#8217;ve noticed that there are several ways to say now in Russian. In some contexts you use <strong>\u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441<\/strong> (sejchas), and in others <strong>\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c<\/strong> (teper&#8217;), but I haven&#8217;t worked out when to use each one yet. So I thought I&#8217;d investigate.<\/p>\n<p><strong>\u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441<\/strong> means now, just now or (only) just [<a href=\"https:\/\/dictionary.reverso.net\/russian-english\/%D1%81%D0%B5%D0%B9%D1%87%D0%B0%D1%81\">source<\/a>]. For example:<\/p>\n<ul>\n<li>\u041e\u043d \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 = He&#8217;s working just now<\/li>\n<li>\u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043f\u0440\u0438\u0434\u0443 = I&#8217;m just on my way <\/li>\n<li>\u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u0436\u0435! = Right now!<\/li>\n<li>\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 = right now<\/li>\n<li>\u042f \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u043e\u0447\u0443 \u0437\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u0430\u0435\u043c \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 = I&#8217;d really like to get some of that tea now<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441<\/strong> comes from <em>\u0441\u0435\u0439<\/em> (this) &#038; <em>\u0447\u0430\u0441<\/em> (hour, o&#8217;clock, time, time of day) [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/%D1%81%D0%B5%D0%B9%D1%87%D0%B0%D1%81\">source<\/a>].<\/p>\n<p><em>\u0421\u0435\u0439<\/em> also appears in <strong>\u0441\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f<\/strong> (sev\u00f3dnja \u2014 today).<\/p>\n<p><strong>\u0427\u0430\u0441\u044b<\/strong> (chasy) = watch or clock.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>\u0422\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c<\/strong> means now or nowadays [<a href=\"https:\/\/dictionary.reverso.net\/russian-english\/%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%8C\">source<\/a>]. For example:<\/p>\n<ul>\n<li>\u0422\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043e\u0431\u0441\u0443\u0434\u0438\u043c \u0441\u043b\u0435\u0434\u0443\u0449\u0438\u0439 \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441 = Let us now move on to the next question<\/li>\n<li>\u0410 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043c\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0440\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432\u0430\u043c \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 = And now it&#8217;s time for me to introduce to you our contestants<\/li>\n<li>\u0418 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043d\u0430\u0447\u043d\u0435\u043c \u043d\u0430\u0448\u0443 \u0441\u043e\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0443\u044e \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c = So, now we&#8217;re going to start a life together<\/li>\n<\/ul>\n<p>From these examples, I&#8217;m guessing that <strong>\u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441<\/strong> is more immediate than <strong>\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c<\/strong>. Is that right?<\/p>\n<p>There are other ways to say now in Russian it seems:<\/p>\n<ul>\n<li>\u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f = now, currently, at present<\/li>\n<li>\u043a \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c\u0443 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438  = by now <\/li>\n<li>\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043e\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 = now and then or again<\/li>\n<li>\u0432\u043f\u0440\u0435\u0434\u044c = from now on<\/li>\n<li>\u0434\u043e \u0441\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0440 = until now<\/li>\n<li>\u043f\u043e\u043a\u0430 \u0432\u0441\u0451 = that&#8217;s all for now<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u0422\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c<\/strong> comes from the Old East Slavic <em>\u0442\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435<\/em> (topere), and is apparently used in contrast with the past [<a href=\"https:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%8C\">source<\/a>].<\/p>\n<hr \/>\n<p>Welsh also has several words for now [<a href=\"http:\/\/geiriadur.ac.uk\/gpc\/gpc.html\">source<\/a>]:<\/p>\n<ul>\n<li>nawr = now; shortly, presently (South Wales)<\/li>\n<li>r\u0175an = now; shortly, presently (North Wales)<\/li>\n<li>bellach = any more, henceforth, from now on, again; now, by this time, in the end; moreover<\/li>\n<li>ar hyn o bryd = now, at this (point in) time, at the present moment, at this juncture<\/li>\n<li>erbyn hyn = by this time, by now<\/li>\n<li>yn awr = now, forthwith<\/li>\n<li>awron = now, at present, at the present time, nowadays, by this time<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p>Do other languages have several ways to express the idea of now?<\/p>\n<p>\u0422\u0430\u043a, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u0432\u0441\u0451, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0430 (So that&#8217;s all for now, bye bye)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I&#8217;ve noticed that there are several ways to say now in Russian. In some contexts you use \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 (sejchas), and in others \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c (teper&#8217;), but I haven&#8217;t worked out when to use each one yet. So I thought I&#8217;d investigate. \u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 means now, just now or (only) just [source]. For example: \u041e\u043d \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 = [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,107,10,52,77,78],"tags":[],"class_list":["post-16886","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-etymology","category-language","category-russian","category-welsh","category-words-and-phrases"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16886","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16886"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16886\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16886"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16886"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16886"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}