{"id":16498,"date":"2014-05-24T10:40:07","date_gmt":"2014-05-24T10:40:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/rywsut\/?p=2580"},"modified":"2014-05-24T10:40:07","modified_gmt":"2014-05-24T10:40:07","slug":"les-mots-de-la-semaine-68","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=16498","title":{"rendered":"Les mots de la semaine"},"content":{"rendered":"<table>\n<tr>\n<th>fran\u00e7ais<\/th>\n<th>English<\/th>\n<th>Cymraeg<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>le conflit d&#8217;int\u00e9r\u00eat<\/td>\n<td>conflict of interest<\/td>\n<td>gwrthdaro buddiannau<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>b\u00e2frer; siffler (drink)<\/td>\n<td>to guzzle<\/td>\n<td>llowcio; claddu; awffio; lleibio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>minable; crade<\/td>\n<td>grotty<\/td>\n<td>s\u00e2l; gwael; salw; tila; da i ddim<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>le vote; le scrutin<\/td>\n<td>ballot<\/td>\n<td>pleidlais (ddirgel)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>le bulletin de vote<\/td>\n<td>ballot paper<\/td>\n<td>papur pleidleisio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>l&#8217;urne (f)<\/td>\n<td>ballot box<\/td>\n<td>cist pleidleisio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>la fraude \u00e9lectorale<\/td>\n<td>ballot rigging<\/td>\n<td>pleidlais anonest \/ wedi&#8217;i rigio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>faire qch par la voie des urnes<\/td>\n<td>to do sth through the ballot box<\/td>\n<td>gwneud rhywbeth trwy&#8217;r cist pleidleisio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>asticoter; agiter<\/td>\n<td>to wind up (annoy, provoke)<\/td>\n<td>herian<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>remonter<\/td>\n<td>to wind up (clock, car window)<\/td>\n<td>weindio; ceirsio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>fermer<\/td>\n<td>to wind up (company)<\/td>\n<td>dirwyn (cwmni) i ben<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>remuer<\/td>\n<td>to stir<\/td>\n<td>troi; rhoi tro<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>attiser; provoquer<\/td>\n<td>to stir up (tension, trouble)<\/td>\n<td>codi (helynt); cynhyrfu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>fran\u00e7ais English Cymraeg le conflit d&#8217;int\u00e9r\u00eat conflict of interest gwrthdaro buddiannau b\u00e2frer; siffler (drink) to guzzle llowcio; claddu; awffio; lleibio minable; crade grotty s\u00e2l; gwael; salw; tila; da i ddim le vote; le scrutin ballot pleidlais (ddirgel) le bulletin de vote ballot paper papur pleidleisio l&#8217;urne (f) ballot box cist pleidleisio la fraude \u00e9lectorale ballot [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,111,10,77],"tags":[],"class_list":["post-16498","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-french","category-language","category-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16498","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16498"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16498\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16498"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16498"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16498"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}