{"id":16339,"date":"2013-03-05T16:24:36","date_gmt":"2013-03-05T16:24:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/rywsut\/?p=1379"},"modified":"2013-03-05T16:24:36","modified_gmt":"2013-03-05T16:24:36","slug":"peran-ha-pastiow","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=16339","title":{"rendered":"Peran ha pastiow"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.omniglot.com\/images\/blog\/flag_piran.gif\" width=\"180\" height=\"120\" align=\"right\" style=\"margin:0 0 10px 15px;\" alt=\"St Piran's Flag\" \/><\/p>\n<p>As today is St Piran&#8217;s Day, here are a few Cornish words and phrases (provided by Sam Brown at the Polyglot conversation group), with equivalents in Welsh, Breton and French:<\/p>\n<table summary=\"St Piran's Day words\">\n<tr>\n<th>Kernewek<\/th>\n<th>English<\/th>\n<th>Cymraeg<\/th>\n<th>Brezhoneg<\/th>\n<th>fran\u00e7ais<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Goel Peran Lowen<\/td>\n<td>Happy St Piran&#8217;s Day<\/td>\n<td>Gwyl Peran Hapus<\/td>\n<td>Gouel Peran laouenn<\/td>\n<td>Joyeuse f\u00eate de Saint P\u00e9ran<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>kerdhva<\/td>\n<td>parade<\/td>\n<td>par\u00ead; rhodfa<\/td>\n<td>prosesion<\/td>\n<td>d\u00e9fil\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>kebywi<\/td>\n<td>party<\/td>\n<td>parti<\/td>\n<td>fest<\/td>\n<td>f\u00eate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>solempnyans<\/td>\n<td>celebration<\/td>\n<td>dathliad<\/td>\n<td>fest<\/td>\n<td>f\u00eate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>solempnya<\/td>\n<td>to celebrate<\/td>\n<td>dathlu<\/td>\n<td>gouelia\u00f1<\/td>\n<td>c\u00e9l\u00e9brer; f\u00eater<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>pasti (kernowek)<\/td>\n<td>(Cornish) pasty<\/td>\n<td>pastai\/pasten (Gernyweg)<\/td>\n<td>pastez (keneveg ?)<\/td>\n<td>petit p\u00e2t\u00e9 (en cro\u00fbte) (cornouaillais) \/ chausson \u00e0 la viande et aux l\u00e9gumes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>keus hag onyonenn<\/td>\n<td>cheese and onion<\/td>\n<td>caws a nionyn<\/td>\n<td>keuz hag ognon<\/td>\n<td>fromage et oignons<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As today is St Piran&#8217;s Day, here are a few Cornish words and phrases (provided by Sam Brown at the Polyglot conversation group), with equivalents in Welsh, Breton and French: Kernewek English Cymraeg Brezhoneg fran\u00e7ais Goel Peran Lowen Happy St Piran&#8217;s Day Gwyl Peran Hapus Gouel Peran laouenn Joyeuse f\u00eate de Saint P\u00e9ran kerdhva parade [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,111,10,77],"tags":[],"class_list":["post-16339","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-french","category-language","category-welsh"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16339","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16339"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16339\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16339"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16339"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16339"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}