{"id":15161,"date":"2018-02-10T13:14:54","date_gmt":"2018-02-10T12:14:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.omniglot.com\/blog\/?p=15161"},"modified":"2018-02-10T13:14:54","modified_gmt":"2018-02-10T12:14:54","slug":"different-ways-of-knowing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/?p=15161","title":{"rendered":"Different ways of knowing"},"content":{"rendered":"<p>In English you could say that you know a person, a place, a language or a fact. You could also talking about knowing about things, knowing of people, knowing how to do things, knowing hardship, knowing what&#8217;s what, knowing the ropes, and so on.<\/p>\n<p>In Welsh to say you know a person or place you use <em>adnabod<\/em> or <em>nabod<\/em>. For exmple <em>Dw i&#8217;n ei nabod nhw yn dda<\/em> (I know them well), <em>Wyt ti&#8217;n nabod Caerdydd?<\/em> (Do you know Cardiff?).<\/p>\n<p>When talking about knowing a fact you use <em>gwybod<\/em>. For example, <em>Mae hi&#8217;n gwybod popeth<\/em> (She knows everything), <em>Dan ni&#8217;n gwybod tipyn bach am weu<\/em> (We know a little about knitting). <\/p>\n<p>In some cases you can use <em>nabod<\/em> and <em>gwybod<\/em> to show how well you know something. If you say <em>Dw i&#8217;n nabod y g\u00e2n &#8216;ma<\/em> (I know this song), you mean that you are familiar with it, but can&#8217;t necessarily sing it. If you say <em>Dw i&#8217;n gwybod y g\u00e2n &#8216;ma<\/em> it means you it well.<\/p>\n<p>There are quite a few ways to say &#8216;I don&#8217;t know&#8217; in Welsh: <em>Dydw i ddim yn gwybod, Dw i ddim yn gwybod, Dwi&#8217;m gwybod, Sa i&#8217;n gwybod, Wn i ddim, &#8216;Dwn i ddim<\/em>, and apparently in Bala they saw <em>Wmbo<\/em>.<\/p>\n<p>To know how to do something is also <em>medru<\/em>, e.g. <em>Mae o&#8217;n medru darllen<\/em> (He can\/knows how to read), and to not know how to do something is <em>methu<\/em>, e.g <em>Dw i&#8217;n methu siarad Basceg eto<\/em> (I can&#8217;t \/ don&#8217;t know how to speak Basque yet), at least in North Wales. In South Wales they say <em>Mae e&#8217;n gallu darllen<\/em> and <em>Dw i ddim gallu siarad Basceg eto<\/em>.<\/p>\n<p>Irish equivalents of the above Welsh examples are:<\/p>\n<p>&#8211; T\u00e1 aithne maith agam acu = I know them well<br \/>\n&#8211; An bhfuil t\u00fa eolach ar Chaerdydd? = Do you know Cardiff?<br \/>\n&#8211; T\u00e1 a fhios aici gach rud = She knows everything<br \/>\n&#8211; T\u00e1 beag\u00e1n eolas againn faoi chniot\u00e1il = We know a little about knitting<br \/>\n&#8211; T\u00e1 a fhios agam an t-amhr\u00e1n seo = I know (of) this song<br \/>\n&#8211; T\u00e1 an amhr\u00e1in seo ar eolas agam = I know this song (well)<br \/>\n&#8211; N\u00edl a fhios agam = I don&#8217;t know<br \/>\n&#8211; Is f\u00e9idir leis l\u00e9amh = He can read<br \/>\n&#8211; N\u00edl Bascais agam go f\u00f3ill \/ N\u00edl m\u00e9 abalta Bascais a labhairt go f\u00f3ill \/ N\u00ed f\u00e9\u00eddir liom Bascais a labhairt go f\u00f3ill = I don&#8217;t \/ can&#8217;t speak Basque yet<\/p>\n<p>The other Celtic languages have various ways to express knowing, as do quite a few other languages, such as French, Spanish, German, etc.<\/p>\n<p>Incidentally, when asked which languages you &#8216;know&#8217;? How do you answer? At what level would you say that you &#8216;know&#8217; a language?<\/p>\n<p>Sources: <em><a href=\"http:\/\/geiriaduracademi.org\/\">Geiriadur Yr Academi<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.wordreference.com\/fren\/savoir\">WordReference.com<\/a>, <a href=\"http:\/\/dictionary.reverso.net\/english-french\/know\">Reverso<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.focloir.ie\/en\/dictionary\/ei\/know\">f\u00f3cloir.ie<\/a><\/em><\/p>\n<p><em>Corrections are always welcome if I&#8217;ve made any mistakes.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In English you could say that you know a person, a place, a language or a fact. You could also talking about knowing about things, knowing of people, knowing how to do things, knowing hardship, knowing what&#8217;s what, knowing the ropes, and so on. In Welsh to say you know a person or place you [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,111,116,127,10,64,77,78],"tags":[],"class_list":["post-15161","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-french","category-german","category-irish","category-language","category-spanish","category-welsh","category-words-and-phrases"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15161"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15161\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15161"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.omniglot.com\/bloggle\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}