East Slavic | South Slavic | West Slavic
Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва.
Usie ludzi naradžajucca svabodnymi i roŭnymi ŭ svajoj hodnasci i pravach. Jany nadzieleny rozumam i sumleńniem i pavinny stavicca adzin da adnaho ŭ duchu bractva.
Hear a recording of this text by Yuri from Belarus
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Transliteration
Vse ljudi roždajutsya svobodnymi i ravnymi v svoem dostoinstve i pravakh. Oni
nadeleny razumom i sovest'ju i dolžny postupat' v otnošenii drug druga v
dukhe bratstva.
Hear a recording of this text by Yuri from Belarus
Hear a recording of this text by Max Bollinger
Russian voiceover audio by Max.Bollinger@Gmail.com
Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.
Transliteration
Vsi ljudy narodžujut'sja vil'nymy i rivnymy u svojij hidnosti
ta pravax. Vony nadileni rozumom i sovistju i povynni dijaty u vidnošenni
odyn do odnoho v dusi braterstva.
Hear a recording of this text by Anatoli Sakhnik
Cвa љyдскa бићa paђajy сe слoбoднa и jeднaкa y дoстojaнствy и пpaвимa. Oнa сy oбдapeнa paзyмoм и свиjeшћy и тpeбa дa jeднo пpeмa дpyгoмe пoстyпajy y дyхy бpaтствa.
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
Bсички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.
Transliteration
Vsički xora se raždat svobodni i ravni po dostojnstvo i prava. Te sa nadareni s
razum i sãvest i sledva da se otnasjat pomeždu si v dux na bratstvo.
Hear a recording of this text by Стефан Валериев Станчев
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i trebaju jedna prema drugima postupati u duhu bratstva.
Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст.
Hear a recording of this text by Aleksandar Miloeski
Transliteration
Site chovechki sushtestva se ragjaat slobodni i ednakvi po dostoinstvo i prava.
Tie se obdareni so razum i sovest i treba da se odnesuvaat eden kon drug vo duhot
na opshto chovechkata pripadnost.
Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбa jeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.
Transliteration
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima.
Ona su obdarena razumom i sviješću i treba jedna prema drugima da postupaji
u duhu bratstva.
Hear a recording of this text by Robert Todorić
Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Hear a recording of this text by Vaclav Dekanovsky
Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa.
Hear a recording of this text by Marcin K.
Wšyjske ludźe rodzům śe swobodne a růwne we swojim werće a prawach. Sům uůne uobdařůne filipym a sůmńyńym a majům powinność wzglyndym inkšych jak brat s bratym postympować.
Wykne luźe su lichotne roźone a jadnake po dostojnosći a pawach. Woni maju rozym a wědobnosć a maju ze sobu w duchu bratojstwa wobchadaś.
Witcy čłowjekojo su wot naroda swobodni a su jenacy po dostojnosći a prawach. Woni su z rozumom a swědomjom wobdarjeni a maja mjezsobu w duchu bratrowstwa wobchadźeć.
Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostôjnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
Hear a recording of this text by Tomáš Spevák
If you can provide an audio recording of this text in your native language,
please send it to: