Ruacain is Sliogáin / Mol Ní Mhaoileoin

This is a version of the song Cockles and Mussels / Molly Malone, the unofficial anthem of Dublin City, in Irish. It was first published in about 1880 and was written by James Yorkston of Edinburgh.


I mBaile Athá Cliath, ní fhaca mé riamh,
Aon chailín níos sciamhaí ná Mol Ní Mhaoileoin,
Ag stiúradh a barra,
gach áit ins a chathair,
Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo!

curfá
Is iad go breá beo, is iad go breá beo,
Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo.

Ba mhangaire éisc í, an cheird di ab éasca,
Ós amhlaidh dá muintir ó chianta fadó,
Ag stiúradh a mbarra,
gach áit ins a chathair,
Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo!

curfá

Ach mo chreach is mo dhiacair, fuair Mol bocht an fiabhras,
Agus b'in i an chríoch bhí le Mol Ní Mhaoiloin,
Ach tá taibhse sa chathair,
ag stiúradh a barra,
Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo!

curfá


Naisc

Information about this song (in Irish)
http://ga.wikipedia.org/wiki/Mol_N%C3%AD_Mhaoileoin_%28amhr%C3%A1n%29
http://www.irishpage.com/songs/cockles.htm

Other songs in Irish | Songs in other languages


Learn Chinese Characters with the Omniglot Chinese app | Language Jobs at Jobseeker.co.uk
Hosted by Kualo