Guantanamera

Guantanamera ("Woman from Guantánamo") is one of the best known Cuban songs. The lyrics are based on a poem by Cuban nationalist poet José Martí, adapted by Julián Orbón. The music was composed by José Fernández Díaz (1928).

Guantanamera

Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Guantanamera, guajira Guantanamera

Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Guantanamera, guajira Guantanamera

Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Guantanamera, guajira Guantanamera

Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera

I am a truthful man
From where the palm tree grows
And before dying I want
To let out the verses of my soul

My verse is light green
And it is flaming red
My verse is a wounded stag
Who seeks refuge on the mountain

I grow a white rose
In July just as in January
For the honest friend
Who gives me his open hand

With the poor people of the earth
I want to share my luck
The stream of the mountains
Gives me more pleasure than the sea

Hear a recording of this song (arranged Val Regan)

Information about Spanish | Useful Phrases | Silly Phrases | Idioms | Family words | Time | Weather | Tongue twisters | Tower of Babel | Articles | Links | My Spanish learning adventures | My podcast about Spanish | Books about Spanish on: Amazon.com and Amazoncouk | Learn Spanish through stories

Home / Cartref | Songs / Caneuon | Concert recordings / Recordiau o gyngerddau | About Us / Amdanom ni | Other songs / Caneuon eraill