<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<atom:link href="http://www.omniglot.com/rywsut/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<title>Rywsut-rywfodd</title>
	<link>http://www.omniglot.com/rywsut</link>
	<description>meddyliau hap / smaointe fánacha / random thoughts</description>
	<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 15:38:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Tŷ newydd</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/07/02/new_home/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/07/02/new_home/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 15:38:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Cyffredinol / ginearálta</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/07/02/new_home/</guid>
		<description><![CDATA[Ddydd Mawrth yr wythnos ddiwethaf, des i â thŷ newydd ym Mangor. Es i yno ddydd Llun, ac ddydd Mawrth ymwelais bron bob asiantaeth ystâd yn y dre. Dywedodd y mwyafrif ohonyn nhw nac roedd gynnyn nhw fflat neu dai i osod ym Mangor. Yn ffodus roedd cryn dipyn o leoedd i renti efo&#8217;r asiantaeth [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ddydd Mawrth yr wythnos ddiwethaf, des i â thŷ newydd ym Mangor. Es i yno ddydd Llun, ac ddydd Mawrth ymwelais bron bob asiantaeth ystâd yn y dre. Dywedodd y mwyafrif ohonyn nhw nac roedd gynnyn nhw fflat neu dai i osod ym Mangor. Yn ffodus roedd cryn dipyn o leoedd i renti efo&#8217;r asiantaeth diwethaf. Es i i weld rhai ohonyn nhw ac mewn rhyw oriau, penderfynais cymryd tŷ bychan efo dwy ystafell wely yn ardal Hirael ar Stryd y Pistyll.</p>
<p>Ddoe des i&#8217;n ôl i Fangor i lofnodi&#8217;r contract, cael yr agoriadau, ac i ddechrau trefnu rhyw dodrefn - mae&#8217;r tŷ yn ddiddodrefn ar hyn bryd. Pan cyrhaeddais yn y tŷ, cwrddais â fy arglwyddes dir newydd. Mae hi&#8217;n neis iawn a esboniodd hi sut i ddefnyddio pethau fel y gwres canolog. Dywedodd hi bod hi wedi edrych at fy <a href="htttp://www.omniglot.com">ngwefan</a>, ac ar ôl i ei merch 12 oed wedi darganfod mod i&#8217;n jyglo a gallu gwneud pethau syrcas eraill, dywedodd hi fydda i&#8217;n denant gwych hyd yn oed os oes gen i camel neu grocodeil!</p>
<p>Neithiwr cysgais ar y llawr yn fy sach gysgu - un o&#8217;r noson mwyaf anesmwyth mod i wedi cael erioed! Cyrhaeddodd gwely newydd y bore &#8216;ma, diolch byth, a bydda i&#8217;n symud fy holl stwff i Fangor ddydd Mercher nesa.</p>
<h3>Teach nua</h3>
<p>Dé Mairt an seachtain seo cáite, fuair mé teach nua i mBangor. Chuaigh mé ansin Dé Luan, agus Dé Mairt thug mé cuairt i beagnach gach gníomhaire eastáit sa baile. Dúirt an chuid is mó acu ní raibh árasán nó teach ar cíos i mBangor acu. Go hádhúil raibh áiteanna ar cíos ag an gníomhaire deireanach. Chuaigh mé an chuid acu a fheiceal agus chinn mé teach bheag le dó seomra codlata a fháil.</p>
<p>Inné tháinig mé ar ais go Bangor an conradh a shínigh, eochair a fháil agus troscán a shocrú - ní throscánaithe atá an teach ar faoi láthair. Nuair a shroich mé an teach, bhuail mé le mó bhean lóistín nua. Is daoine an-dheas í agus dúirt sí liom conas a bhaint úsáid as rudaí mar an téamh lárnach. Dúirt sí liom go raibh sí ag féachaint ar mó <a href="htttp://www.omniglot.com">shuíomh idirlín</a>, agus i ndiaidh a hiníon 12 bliain d&#8217;aois a fhuar amach go bhím ag déanamh lámh cleasaigh, dúirt sí go mbeidh mé tionónta iontach, fiú ma bhiodh camall nó crogall agam!</p>
<p>Aréir chodail mé ar an urlár i mó mhála codlata - aon de na hoíche is míchompordach a chaith mé riamh! Tháinig leaba nua maidin inniu, buíochas le dia, agus beidh mé ag teacht ar ais go Bangor le mó chuid rudaí Dé Céadaoin seo caite.</p>
<h3>新的房子</h3>
<p>上個禮拜二我在棒各找到了新的房子。禮拜一我去那邊，而且禮拜二去城市裏差不多每家不動產所。他們大部分都說目前都沒有在棒各出租的房子或公寓。有幸運的，最後的不動產所有一些出租的地方。我去看其中一些，而且幾個鐘頭的時間之間，我就決定了要住在小的，有兩個臥室的，靠近海邊的房子。</p>
<p>昨天我回到棒各爲了簽名同義，取鑰匙，開始舉辦家具－目前房子沒有家具。到達房子的時候，我跟新的房東見面。她很可親及友善的，而且告訴我什麽用中央暖氣系統及一些其他在房子的東西。在看<a href="htttp://www.omniglot.com">我的網站</a>的時候，她的女兒看了我在做雜技及其他馬遊戲團的東西，就說那個人應該很有趣的，一定要他來租房子，即使有駱駝或鱷魚！</p>
<p>昨天晚上我在地板上在睡袋睡覺了－就是我從來過過最不舒服的晚上！今天早上新的床子到達了，所以今天晚上就會舒服地睡覺。下個禮拜三我會辦所有我的東西來棒各。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/07/02/new_home/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bangor</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/16/bangor/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/16/bangor/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 15:42:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Cyffredinol / ginearálta</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/16/bangor/</guid>
		<description><![CDATA[Dw i&#8217;n newydd cael cynnig diamodol o Brifysgol Bangor, o&#8217;r diwedd. Felly dw i&#8217;n bwriadu mynd i Fangor yr wythnos nesaf i chwilio am le i fyw ynddo. 
Bangor
Tá mé i ndiaidh tairiscint neamhchoinníollach a fháil ón Ollscoil Bangor, faoi deireadh. Mar sin de, tá rún agam dul go Bangor an seachtain seo caite lóistín [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dw i&#8217;n newydd cael cynnig diamodol o Brifysgol Bangor, o&#8217;r diwedd. Felly dw i&#8217;n bwriadu mynd i Fangor yr wythnos nesaf i chwilio am le i fyw ynddo. </p>
<h2>Bangor</h2>
<p>Tá mé i ndiaidh tairiscint neamhchoinníollach a fháil ón Ollscoil Bangor, faoi deireadh. Mar sin de, tá rún agam dul go Bangor an seachtain seo caite lóistín a lorg.</p>
<h2>棒格</h2>
<p>我終于收到了棒格大學無條件的錄取。 所以下個禮拜我回去棒格找住的地方。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/16/bangor/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Rhyddid</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/15/freedom/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/15/freedom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 14:13:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Gwaith / Obair</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/15/freedom/</guid>
		<description><![CDATA[Ddydd Gwener yr wythnos diwethaf oedd fy nydd olaf yn y swyddfa. Bellach mae gen i rhyddid canolbwyntio ar y pethau ydw i&#8217;n mwynhau, sef Omniglot, cerddoriaeth, ieithoedd ayyb. Mae hi&#8217;n teimlo yn wych gallu dianc oddiar fy nesg. 
Nos Iau yr wythnos hon, roedd parti gadael ar nghyfer i, ac ar gyfer un o&#8217;r [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ddydd Gwener yr wythnos diwethaf oedd fy nydd olaf yn y swyddfa. Bellach mae gen i rhyddid canolbwyntio ar y pethau ydw i&#8217;n mwynhau, sef <a href="http://www.omniglot.com/">Omniglot</a>, cerddoriaeth, ieithoedd ayyb. Mae hi&#8217;n teimlo yn wych gallu dianc oddiar fy nesg. </p>
<p>Nos Iau yr wythnos hon, roedd parti gadael ar nghyfer i, ac ar gyfer un o&#8217;r fy nghyn-cydweithwyr sy priodi cyn bo hir, a phen-blwydd un arall. Cawson ni pryd o fwyd blasus mewn tŷ bwyta Eidalaidd yn gyntaf, ac yna aethon ni i dafarn am ddiod neu ddau.</p>
<p>Ddydd Mawrth cwrddais i â rhywun arall sy&#8217;n dysgu Cymraeg ac sy&#8217;n byw ym Mrighton trwy <a href="http://brighton.gumtree.com/brighton/50/24432550.html">Gumtree</a>. Er bod hi wedi dysgu&#8217;r iaith ers dim ond blwyddyn ar cwrs Wlpan yng Nghaerdydd, mae hi&#8217;n siarad yn dda iawn, ac roedd hi yn rownd derfynol dysgwyr y flwyddyn yn yr Eisteddfod eleni. Sgwrsion ni yn y Gymraeg am rhyw ddwy awr p&#8217;nawn Mawrth, a p&#8217;nawn Iau hefyd.</p>
<p>Neithiwr roedd cyngerdd côr meibion yn Shalford - fy nghygerdd olaf gyda&#8217;r côr. </p>
<h3>Saoirse</h3>
<p>Dé hAoine an seachtain seo caite bhí mo lá deireanach san oifig. Anois tá saoirse agam m&#8217;intinn a dhíriú ar na rudaí a bhainím sult as - <a href="http://www.omniglot.com/">Omniglot</a>, ceol, teangacha, srl. Tá mothú ionntach ann éalú ó mo dheasc.</p>
<p>Oíche Déardaoin an seachtain seo, bhí cóisir imeacht dom, agus do aon de mo chomhoibrí atá ag posú roimh i bhfad, agus breaithlá aon eile. Fuair muid béile blasta i bhialann Iodáilise ar dtús, agus ansin chuaigh muid i dteach tabhairne.</p>
<p>Aréir bhí ceolchoirm na cóir Breatnaise i Shalford - mo cheolchoirm deireach leis an cór.</p>
<h3>自由</h3>
<p>上個禮拜五是我辦公司裏的最後一天。現在我會重議我最喜歡的東西，就是<a href="http://www.omniglot.com/">我的網站</a>、音樂、語言等。現在我不需要全天坐在我的電腦前面，而且我覺得很好。</p>
<p>這個禮拜四我跟我前同事去意大利的餐廳吃飯。那邊的食物很好吃。去餐廳之後，我們去酒吧喝喝。</p>
<p>昨天晚上布萊頓威爾斯男生合唱團表演在Shalford - 我跟他們最後一個表演。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/15/freedom/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Newyddion</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/02/news-2/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/02/news-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 15:18:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Gwaith / Obair</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/02/news-2/</guid>
		<description><![CDATA[Ddydd Iau yr wythnos diwethaf, ces i fy niswyddo yn swyddogol. Felly, ar ôl Dydd Gwener yr wythnos hon, na fydd gen i swydd i fy ngwrthdynnu oddiar Omniglot a fy niddordebau eraill. Ar y llaw arall, na fydd gen i gyflog rheolaidd chwaith. Ca i tua phedair fis a hanner o fy nghyflog fel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ddydd Iau yr wythnos diwethaf, ces i fy niswyddo yn swyddogol. Felly, ar ôl Dydd Gwener yr wythnos hon, na fydd gen i swydd i fy ngwrthdynnu oddiar Omniglot a fy niddordebau eraill. Ar y llaw arall, na fydd gen i gyflog rheolaidd chwaith. Ca i tua phedair fis a hanner o fy nghyflog fel tâl nghyflogaeth a tâl yn lle hysbysiad a gwyliau - dim yn ddrwg.</p>
<p>Ar ôl i mi glywed o Brifysgol Bangor os oes gen i lle ar y cwrs ieithyddiaeth yno, bydda i&#8217;n dechrau cynllunio fy symudiad i Fangor. Gobeithio byddan nhw&#8217;n gysylltu â fi cyn bo hir.</p>
<h3>Nuacht</h3>
<p>Déardaoin an seachtain seo caite, dúirt an comhlacht liom go mbeidh mé ag caill mo phost go hoifigiúil. Mar sin de, i ndiaidh Dé hAoine an seachtain seo, ní bheidh post agam m&#8217;iúl a thógáil as Omniglot agus mo chaitheamh aimsire eile. Ar an láimh eile, ní bheidh tuarastal rialta agam ach oiread. Gheobhaidh mé ceathair mhí ar leath mo tuarastal mar pá iomarcaíocht agus mar pá in áit fógra agus laethanta saoire. </p>
<p>I ndiaidh mé cinntiú a fháil ón Ollscoil Bangor go mbeidh áit dom ar cúrsa teangeolaíocht, tosóidh mé pleannana a dhéanamh cad é a bhogfaidh mé i mBangor. Tá súil agam go mbeidh siad ag cuir fios dom ríomh i bhfad.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/06/02/news-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Yn ôl ym Mrighton</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/29/back-in-brighton/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/29/back-in-brighton/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 12:24:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Teithio / Taisteal</category>
	<category>Ieithoedd / Teangacha</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/29/back-in-brighton/</guid>
		<description><![CDATA[Cyrhaeddais i yn ôl i Brighton nos Sadwrn diwethaf ar ôl taith hir iawn ar y trên. Arhosais i ym Mhwllheli nos Wener ar ôl i mi orffen y cwrs yn Nant Gwrtheyrn. Darllenais i y nofel Blas y Cynfyd gan Islwyn Ffowc Elis bron i gyd ar y trên.
Dim ond saith dyn roedd ar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cyrhaeddais i yn ôl i Brighton nos Sadwrn diwethaf ar ôl taith hir iawn ar y trên. Arhosais i ym Mhwllheli nos Wener ar ôl i mi orffen y cwrs yn Nant Gwrtheyrn. Darllenais i y nofel <em>Blas y Cynfyd</em> gan Islwyn Ffowc Elis bron i gyd ar y trên.</p>
<p>Dim ond saith dyn roedd ar y cwrs, a fi roedd yr un ifancaf. Roedd y llaill yn dod o Gymru, neu yn byw neu yn treulio eu gwyliau yno. Cyd-dynnon ni&#8217;n dda efo&#8217;n gilydd, a siaradon ni Cymraeg bron drwy&#8217;r amser. Roedd tua phum awr a hanner o ddosbarthiadau y dydd ac roedden nhw&#8217;n ddiddorol ac yn ddefnyddiol. Heblaw cryn dipyn o eiriau, ddysgais i ddim llawer o bethau newydd, ond roedd hi&#8217;n wych cael cyfle i ymarfer yr iaith.</p>
<p>Un o&#8217;r lleoedd harddaf a thawelaf dw i erioed wedi ymweld arno ydy Nant Gwrtheyrn. Roedd y bwyd sydd wedi darparu yng Nghaffi Meinir yn flasus ac yn doreithiog, ac roedd y tywydd yn braf trwy&#8217;r wythnos hefyd, heblaw tipyn bach o law ddydd iau. </p>
<h3>Ar ais i mBrighton</h3>
<p>D&#8217;fhill mé ar ais i mBrighton oíche Shathairn seo caite i ndiaidh turas an-fhada sa trén. D&#8217;fhág mé i bPwllheli oíche hAoine agus mé indiaidh an cúrsa i Nant Gwrtheyrn a chroichnaithe. Labhair mé an chuid is mó de úrscéal Breatnaise sa trén.</p>
<p>Níl ach seachtar fear bhí ar an cúrsa agus ba mise an daoine is óige. Ba ón Bhreatain Bheag na daoine eile, nó i bhur gconaí nó ag ceatheadh ár leathanta-saoire ansin. Reitigh muid go maith le cheile agus labhairt muid as Breatnaise beagnach an t-am ar fad.Bhí cúig uaire a chloig go leith ceachtana againn gach lá, agus bhí siad suimúil agus usaideach. Ach oiread cuid mhaith focalaí, ní d&#8217;fhoghlaim mé go leor rudaí nua, ach bhí sé go hiontach.</p>
<p>Is áit iontach álainn agus suaimhneach í Nant Gwrtheyrn. Bhí an bía a raibh ar fáil i gCaffi Meinir an bhlasta agus flúirseach, agus bhí sé go bréa an seachtaine ar fad, ach amháin giota beag baisteach ar Déardaoin.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/29/back-in-brighton/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Anghyflogaeth</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/13/anghyflogaeth/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/13/anghyflogaeth/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 15:47:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Gwaith / Obair</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/13/anghyflogaeth/</guid>
		<description><![CDATA[Yn y cyfarfod yn y swyddfa yr wythnos ddiwethaf, yr un swydd arall awgrymodd y cwmni roedd fel Cynorthwyydd Marchnata Electronig yn Shanghai, Tsiena, gyda chyflog mwy na thri gwaith llai na fy nghyflog presennol. Os dydyn nhw&#8217;n gallu dod â unrhyw swydd well na hyn, bydda i&#8217;n gadael yn ddi-os.
A dweud y gwir, dw [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yn y cyfarfod yn y swyddfa yr wythnos ddiwethaf, yr un swydd arall awgrymodd y cwmni roedd fel Cynorthwyydd Marchnata Electronig yn Shanghai, Tsiena, gyda chyflog mwy na thri gwaith llai na fy nghyflog presennol. Os dydyn nhw&#8217;n gallu dod â unrhyw swydd well na hyn, bydda i&#8217;n gadael yn ddi-os.</p>
<p>A dweud y gwir, dw i wedi penderfynu gadael yn barod. Bydda i&#8217;n anfon fy nghais am y cwrs ym Mangor heddiw, ac efallai bydd gwaith newydd &#8216;da fi cyn bo hir. Ddydd Gwener diwethaf, mi ges i gyfweliad gyda chwmni lleol arall, ac maen nhw&#8217;n awyddus i mi ysgrifennu erthyglau andanyn nhw am astudio a theithio dramor.</p>
<p>Yr wythnos nesa, a i i Nant Gwrtheyrn am wythnos o ddysgu mwy o Gymraeg. Dw i&#8217;n edrych ymlaen yn fawr.</p>
<h3>Iomarcaíocht</h3>
<p>Sa chruinniú san oifig an t-seachtain seo caite, an post amháin go mhol an comhlacht liom bhí mar Cúntóir Margaíocht Leictreach i Shanghai, sa tSín, le tuarastal trí huaire níos lú ná mo thuarastal láithreach. Mura bheidís post níos fearr a lorg liom, fágfaidh mé go cinnte. </p>
<p>I ndaire, chinn mé an comhlacht a fhágadh cheana féin. Cuirfidh mé m&#8217;iarratas ar an cursa i mBangor inniu agus b&#8217;fhéidir beidh obair nua agam riomh i bhfad. Dé hAoine seo caite, bhí agallamh agam le comhlacht áitiúla eile, agus tá dúil mhór acu ionat altanna faoi staidéar agus taisteal a scríobh.</p>
<p>An t-seachtain seo chugainn, rachaidh mé go dtí an Bhreatain Bheag air fáidh seachtaine agus beidh mé ag foghlaim níos mó Breatnais. Tá mé súil go mór leis.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/13/anghyflogaeth/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Swydd</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/04/swydd/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/04/swydd/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 11:27:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Gwaith / Obair</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/04/swydd/</guid>
		<description><![CDATA[Wel, mae gen i swydd o hyd. Dydd Mawrth mi ges i gyfarfod gyda fy rheolwr a&#8217;r rheolwr personél. Mi drafodon ni fy swydd presennol a dywedon nhw fyddan nhw&#8217;n ceisio dod â swydd arall &#8216;da fi yn y cwmni. Dywedais hoffwn i mwy o gyfleoedd defnyddio fy ieithoedd, ac  effallai byddan nhw&#8217;n dod [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wel, mae gen i swydd o hyd. Dydd Mawrth mi ges i gyfarfod gyda fy rheolwr a&#8217;r rheolwr personél. Mi drafodon ni fy swydd presennol a dywedon nhw fyddan nhw&#8217;n ceisio dod â swydd arall &#8216;da fi yn y cwmni. Dywedais hoffwn i mwy o gyfleoedd defnyddio fy ieithoedd, ac  effallai byddan nhw&#8217;n dod â swydd dda i mi. Mi welwn ni.</p>
<h3>Post</h3>
<p>Bhuel, tá post agam go fóill. Dé Mart bhuail mé le mo bhainisteoir agus an bainisteoir pearsanra. Rinne muid plé faoi mo phost láithreach agus dúirt siad liom go mbeidh siad ag triail post eile a fháil dom sa comhlacht. Dúirt mé leo gur mhaith liom níos mo deiseanna úsáid a bhaint as mo chuid teangacha a fháil, agus b&#8217;fhéidir go mbeidh siad post maith a fháil dom. Feicfidh muid.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/05/04/swydd/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Newidiadau</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/28/newidiadau/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/28/newidiadau/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 15:43:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Gwaith / Obair</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/28/newidiadau/</guid>
		<description><![CDATA[Efallai bydd newidiadau mawr yn fy mywyd cyn bo hir - hyd nawr fy mhrif waith roedd rhoi testunau wedi eu cyfieithu ar wefannau, ond bellach mae&#8217;r cyfieithwyr yn gallu rhoi eu cyfieithiadau yn syth ar y gwefannau hebdda i. Does dim digon o waith arall &#8216;da fi i wneud, felly mae&#8217;r cwmni lle dw [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Efallai bydd newidiadau mawr yn fy mywyd cyn bo hir - hyd nawr fy mhrif waith roedd rhoi testunau wedi eu cyfieithu ar wefannau, ond bellach mae&#8217;r cyfieithwyr yn gallu rhoi eu cyfieithiadau yn syth ar y gwefannau hebdda i. Does dim digon o waith arall &#8216;da fi i wneud, felly mae&#8217;r cwmni lle dw i&#8217;n gweithio yn &#8220;ystyried y posibilrwydd o wneud fy swydd yn ddiangen&#8221;. Bydda i&#8217;n gwybod yn siŵr yfory beth ydyn nhw wedi penderfynu. </p>
<p>A dweud y gwir, dw i wedi bod yn meddwl am wneud rhywbeth gwahanol am gyfnod, oherwydd dw i wedi cael llond bol o eistedd o blaen cyfrifiadur o fore glas hyd y hwyr. Mae pethau yn digwydd yn gyflymach nag ydw i&#8217;n wedi disgwyl, ond weithiau dw i&#8217;n angen anogaeth i gymryd gweithred. Dw i wedi penderfynu ar yrfa newydd, sef therapydd lleferydd ac iaith. Hynny yn rhoi cyfle i mi cynorthwyo pobl, i ddefnyddio fy ngwybodaeth ieithyddol, ac i ddianc o&#8217;r ddesg a chyfrifiadur.</p>
<p>Fy nghynllun ydy gwneud gradd Meistr mewn ieithyddiaeth ym Mhrifysgol Bangor eleni, ac yna gwneud gradd Meistr mewn therapi lleferydd ac iaith (TLlI) rhywle arall. Mae&#8217;n angen ymgeisio am gyrsiau TLlI blwyddyn cyn iddyn nhw&#8217;n dechrau, felly mae hi&#8217;n rhy hwyr i ymgeisio eleni. Astudio ieithyddiaeth bydd yn sylfaen da i&#8217;r cwrs TLlI, a threulio blwyddyn yn Mangor bydd yn rhoi cyfle i mi defnyddio a gwella fy Nghymraeg hefyd. </p>
<p>Mae cyrsiau TLlI ar gael ym Mhrifysgolion Newcastle, Sheffield, Essex, Reading, Canterbury ac UCL a City yn Llundain. Yn anffodus dim ond cwrs TLlI israddedig sy ar gael yng Nghymru.</p>
<h3>Athrú</h3>
<p>B&#8217;fhéidir go mbeidh athrú mór i mo shaol roimh i bhfad - go dtí seo is í an príomh obair a bhí agam téacsanna aistrithe a chuir ar suíomhanna gréasain, ach anois is féidir lena aistritheoirí sin a dhéanamh go díreach gan mise. Ní bhíonn go leor obair eile agam a dhéanamh agus mar gheall é sin, tá an comhlacht atá mé ag obair aice &#8220;ag smaoineamh ar mo phost a dhéanamh iomarcach&#8221;. Beidh a fhios agam go cinnte amárach cad é atá iad ag cinneadh.</p>
<p>Go fírinneach, bím mé ag smaoineamh faoi rud éigin eile a dhéanamh le tamall, mar gheall é tá mé dubh dóite de ag suidh os comhair ríomhaire o dhubh go dubh. Tá rudaí ag tharlú níos gasta agus a bhí mé ag súil leo, ach uaireanta bíonn orm spreagadh beart a dhéanamh. Tá mé ag smaoineamh faoi slí bheatha nua - Teiripeoirí Urlabhra agus Teanga. Tabharfaidh sin dom deis daoine a chuidiú, úsáid a bhaint as mó chuid eolas faoi teangacha, agus ag éalú ó an dheasc agus an ríomhaire.</p>
<p>Is é mo plean céim máistir sa teangeolaíocht a dhéanamh san Ollscoil Bangor sa Bhreatain Bheag i mbliana, agus i ndiaidh sin céim sa Teiripe Urlabhra agus Teanga (TUT) a dhéanamh. Caithfidh tú cur isteach ar cúrsaí TUT bliain i ndiaidh atá iad ag tosú, agus dá bhrí sin, tá sé ró-mhall i mbliana, agus bliain a chaith i mBangor cuirfidh dúshraith maith sa teangeolaíocht dom. Cuirfidh deis dom mo chuid Breatnaise a fheabhsú chomh maith.</p>
<p>Tá cúrsaí TUT a fháil in Ollscoil Newcastle, Sheffield, Essex, Reading, Canterbury agus UCL agus City i Londain.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/28/newidiadau/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cyngerdd</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/20/cyngerdd/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/20/cyngerdd/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 18:20:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Cyffredinol / ginearálta</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/20/cyngerdd/</guid>
		<description><![CDATA[Neithiwr mi ganais gyda&#8217;r côr meibion mewn cyngerdd yn Newhaven. Y tro &#8216;ma mi gyrhaeddais mewn pryd - mi ges i lifft gydag un o&#8217;r aelodau eraill. Mi ganon ni mewn eglwys fach sy&#8217;n ddyddio o&#8217;r 12fed ganrif gydag acwsteg dda, ac roedd tua hanner cant o bobl yn y gynulleidfa. Roedd telynores yn canu&#8217;r [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Neithiwr mi ganais gyda&#8217;r côr meibion mewn cyngerdd yn Newhaven. Y tro &#8216;ma mi gyrhaeddais mewn pryd - mi ges i lifft gydag un o&#8217;r aelodau eraill. Mi ganon ni mewn eglwys fach sy&#8217;n ddyddio o&#8217;r 12fed ganrif gydag acwsteg dda, ac roedd tua hanner cant o bobl yn y gynulleidfa. Roedd telynores yn canu&#8217;r telyn hefyd.</p>
<h3>Ceolchoirm</h3>
<p>Aréir chan mé i gceolchoirm le cór Breatnach i Newhaven. An uair seo tháinig mé in am - chuir mé síob le comhalta eile. Chan muid in eaglais bheag atá ag dátaigh ón dara haois déag le héisteacht mhaith, agus bhí thart fá leath chéad de lucht féachana ann. Sheinn cailín óg an cláirseach cúpla uair chomh maith.</p>
<h3>Concert</h3>
<p>Last night I sang in a concert with the Welsh Choir in Newhaven. This time I managed to arrive on time having got a lift with one of the other members of the choir. We sang in a small church dating from the 12th century with good acoustics, and there were about 50 people in the audience. One of our regular harpists played a couple of times as well.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/20/cyngerdd/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eira</title>
		<link>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/06/snow/</link>
		<comments>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/06/snow/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 14:17:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon</dc:creator>
		
	<category>Cyffredinol / ginearálta</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/06/snow/</guid>
		<description><![CDATA[
Yr wythnos hon meddyliais bod y tywydd yn wella a bydd hi&#8217;n mynd yn dwym cyn bo hir. Ond heddiw mae hi&#8217;n bwrw eira trwm ac mae hi&#8217;n oer. Dyma&#8217;r tro cyntaf mod i wedi gweld cymaint o eira yma ym Mrighton - mae e&#8217;n aros ar toeon y ceir a&#8217;r tai, ar y traeth [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.omniglot.com/images/blog/snow_april08.jpg" alt="Snow on Brighton beach, 6th April 2008" /></p>
<p>Yr wythnos hon meddyliais bod y tywydd yn wella a bydd hi&#8217;n mynd yn dwym cyn bo hir. Ond heddiw mae hi&#8217;n bwrw eira trwm ac mae hi&#8217;n oer. Dyma&#8217;r tro cyntaf mod i wedi gweld cymaint o eira yma ym Mrighton - mae e&#8217;n aros ar toeon y ceir a&#8217;r tai, ar y traeth ac ar y parciau a&#8217;r gerddi. Dw i wedi tynnu lluniau ac wedi rhoi nhw ar <a href="http://flickr.com/photos/omniglot/sets/72157604404613838/">Flickr</a>.</p>
<h3>Sneacht</h3>
<p>An seachtaine seo shíl mé go mbeidh an aimsir ag éirí níos fearr agus níos teo go luath. Ach tá sé ag cur sneachta go trom inniu agus tá sé fuar. Seo an chéad uair atá mé an oiread sin sneachta a fheiceáil anseo i Bhrighton - tá sé ag fanacht ar díonta tithe agus gluaisteán, ar an thrá agus ar páirceanna agus gairdín. Tá mé i ndiaidh grianghrafaí a thógáil agus iad a chuir air <a href="http://flickr.com/photos/omniglot/sets/72157604404613838/">Flickr</a>.</p>
<h3>Snow</h3>
<p>This week I thought the weather was improving and getting warmer, but today it&#8217;s snowing and cold. This is the first time I&#8217;ve seen so much snow here in Brighton - it&#8217;s settling on the roofs of cars and houses, on the beach and on parks and gardens. I took a few photos of the snow earlier today and put them on <a href="http://flickr.com/photos/omniglot/sets/72157604404613838/">Flickr</a>.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omniglot.com/rywsut/2008/04/06/snow/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>