TOP

Arran as bannyn phrash

Ren mee arran jea, as haink eh lane via y cheayrt shoh – dirree eh as ta blass mie er. Riyr hie mee dys cuirrey kiaull yindyssagh syn ollooscoill – va bannyn phrash voish Beaumaris, Menai Bridge as Deiniolen cloie ry-cheilley as ry-shaghey.

Arán agus bannaí práis

Rinne mé arán inné, agus tá sé réasúnta maith – d’ardaigh sé an uair seo agus tá blas maith air. Aréir chuaigh mé chuig ceolchoirm iontach san ollscoil – bhí bannaí práis ó Beaumaris, Menai Bridge agus Deiniolen ag seinm le chéile agus ina n-aonar.

Bara a bandiau pres

Mi nes i bara ddoe, ac roedd o’n ddim yn ddrwg – mi gododd o y tro hwn ac mae genno fo blas da. Neithiwr es i i gyngerdd wych yn y brifysgol – roedd bandiau pres o Fiwmares, Porthaethway a Deiniolen yn chwarae gyda’i gilydd ac ar eu pennau eu hunain.

Read More
TOP

Berreen bog

Teisen lap

Ren mee teisen lap (berreen bog) fastyr jiu lesh oijys ayns my lioar oijys Vretnagh. T’eh brishlagh çheumooie as bog çheusthie, as ta blass feer vie er. Ta mee goaill taitnys mooar as coagyraght, as ta mee janoo cooid vooar jeh er y gherrid.

Cáca tais

Rinne mé teisen lap (cáca tais) leis oideas í mo leabhar oideas Bhreatnaise. Tá sé go briosc amuigh agus go bog as go tais istigh, agus tá blas an-mhaith air. Bhainim an-sult as cócaireacht, agus bím ag déanamh cuid mhaith le déanaí.

Teisen lap

Mi nes i teisen lap y prynhawn ‘ma efo rysáit yn fy lyfr ryseitiau Cymreig. Mae hi’n greisionllyd tu allan ac yn feddal ac yn laith tu mewn, ac mae blas hyfryd arni. Dw i’n mwynhau coginio yn fawr, ac dw i’n gwneud ychydig ohono yn ddiweddar.

Read More
TOP

Laa ruggyr

Ta my laa ruggyr ayn jiu, as t’eh doillee dou dy chredjal dy vel mee daeed bleeaney d’eash.

Penblwydd

Heddiw ydy fy mhenblwydd, ac mae hi’n anodd i gredu mod i’n deugain mlwydd oed.

Breithlá

Tá mo bhreithlá ann inniu, agus tá sé deacair a chreidiúint go bhfuil mé dhá scór bliain d’aois.

Read More
TOP

Thie

Yn çhaightyn shoh chaie ren mee briwnys kionnaghey tie ayns ynnyd jeh’n arasane ‘syn shenn cabbal. Tie ardane t’ayn lesh shamyr hoie as shamyr aarlee heese-greeishyn, daa çhamyr lhiabbagh as shamyr oonlee heose-greeishyn, as ta garey cooyl ayn myrgeddin. T’eh faggys da’n laaragh Bangor ec kione yn ard-straid, as faggys da’n tie c’raad ta mee cummal nish. Ta feme echey er lhiasaghey ennagh, agh ta enney aym er sleih foddee jannoo shen.

Teach

An seachtain seo caite chinn mé ar theach a cheannach in áit an árasán sa sean séipéal. Teach sraith atá ann leis seomra suí as cistin thíos staighre, dhá seomra leapa as seomra folctha thusa staighre, as gairdín sa chúl. Tá sé in aice leis lár Bangor ar bun na príomhshráide, agus níl sé chomh fada ón teach cá bhfuil mé mo chónaí ar faoi láthair. Tá oibreacha feabhsúcháin de dhíth air, ach tá aithne agam ar daoine atá ábalta sin a dhéanamh.

Yr wythnos diwethaf penderfynais brynu yn lle’r fflat yn y hen gapel. Tŷ rhes ydy o efo ystafell byw a chegin lawr grisiau, dwy ystafell wely ac ystafell ymolchi lan grisiau, a gardd yn y cefn. Mae o’n ymyl canolfan Bangor ar waelod y Stryd Fawr, a dydy o ddim mor bell o’r tŷ lle dw i’n byw ar hyn o bryd. Mae angen gwaith gwella, ond dw i’n nabod pobl sy’n medru gwneud hynny.

Read More