Gwaith / Obair
Ar hyn o bryd, mae swydd dda gyda gyflog dda ‘da fi. Dw i’n gweithio gartref bob dydd, ac eithrio Dydd Mercher, pan fydda i’n mynd i’r swyddfa. Felly dw i’n gallu penderfynu fy oriau gweithio ar fy mhen fy hun. Fel arfer dw i’n gweithio o wyth o’r gloch yn y bore tan hanner wedi pedwar yn y prynhawn. Yna, os ydy hi’n braf, bydda i’n sglefrolio neu mynd am dro ar y promenâd. Dw i’n mwynhau fy mywyd ym Mrighton ac mae cryn nifer o ffrindiau ‘da fi fan hyn.
Tá obair mhaith le pá maith agam ar faoi láthair. Bím ag obair abhaile achan lá ach amháin Dé Céadaoin, nuair téim go dtí an oifig. Mar sin de is féidir liom m’uaireanta oibre a chinneadh liom féin. De ghnáth oibrím o a hocht o chlog ar maidin go dtí leath i ndiaidh a ceathair sa tráthnóna. Ansin má tá sé go breá, téim ag scátáil nó ag siúl ar an promanád. Bhain mé an-taitneamh as mo shaol i mBrighton agus tá cuid mhaith cairde agam anseo.


Declan on 12 Jul 2007 at 1:19 pm #
Cá rugadh tú? An rugadh tú i mBrighton?
Simon on 12 Jul 2007 at 3:13 pm #
Rugadh agus togha i Lancashire mé. D’aistrigh mé i Bhrighton 8 mbliana o shin nuair a bhí post a fháil anseo.
Déaglán on 12 Jul 2007 at 9:11 pm #
Chonaic mé cúpla botúin i do Ghaeilge, agus shílim go bhfuil tú ag iarraidh iad a cheartú. Tógann “i” úrú, agus mar sin, deirtear, “i mBrighton”. Tá sé “ó shin” freisin. Má feiceann tú aon botún i mo Ghaeilge, labhair os ard é le do thoil. Tá sé deacair duit, is dócha, a bheith ag caint as Gaeilge agus Breatnáis.