All times are UTC [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 192 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 20  Next
  Print view

Re: Talk in a language you don't know
Author Message
PostPosted: Tue 07 Aug 2012 12:34 am 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
Quote:
Haws dweud ddôr na mynd drosti, C.

What I actually wanted to say was something along the lines of "easier to say door than to lie on it standing up", but I don't know how you would say that.

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Tue 07 Aug 2012 1:14 am 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
On second thought, it should probably have been "ydy e ddim yn gynnes". That still doesn't solve the issue of what gynnes is.
Linguoboy, would you happen to be a language teacher by any chance? You seem to know a lot about various languages and how to put together exercises for learning them. I'm just wondering. :)

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Tue 07 Aug 2012 2:04 am 
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 9:02 am
Posts:1001
Tikolm wrote:
Llawygath: Lle mae'r gath?
Coesci: Mae hi'n cysgu ar y gwely.
Llawygath: Ydy'r gwely'n gynnes?
Coesci: Nag ydy. Mae'r cynfasau [sheets] yn denau [thin].
Llawygath. Dim posibl! Chysgiff y gath ddim ar wely nad [that] mae e ddim yn gynnes!

100% correct. Da iawn!

Tikolm wrote:
I'd like to know if the words in brackets are translations, which I assume they are.

They are. I didn't want to introduce too much new vocabulary all at once.

Tikolm wrote:
Even so, I can't understand why the cat wouldn't sleep on the bed.

Oherwydd nad ydy'r gwely ddim yn gynnes!

Tikolm wrote:
By the way, I like how you've used my Unilang username here, which so happens to be really meaningless Welsh (llaw y gath).

Not "meaningless", just a bit odd. You wouldn't normally call what a cat has a "llaw"; you'd call it a pawen or a palf, or maybe a troed.

_________________
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Tue 07 Aug 2012 2:48 am 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
linguoboy wrote:
100% correct. Da iawn!

Good. Whatever "da iawn" means.
Quote:
They are. I didn't want to introduce too much new vocabulary all at once.

I see.
Quote:
Oherwydd nad ydy'r gwely ddim yn gynnes!

Here we go, round and round in circles. Ydw i ddim y frawddeg. More specifically, I don't know what it means for the bed to be or not be "yn gynnes".
Quote:
Not "meaningless", just a bit odd. You wouldn't normally call what a cat has a "llaw"; you'd call it a pawen or a palf, or maybe a troed.

You seem to be referring to feet here. *suddenly realizes the terribly obvious* Oh, I get it. So llaw y gath is "the cat's hand". I should have realized that to begin with.

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Tue 07 Aug 2012 4:07 am 
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 9:02 am
Posts:1001
Tikolm wrote:
Quote:
Haws dweud ddôr na mynd drosti, C.

What I actually wanted to say was something along the lines of "easier to say door than to lie on it standing up", but I don't know how you would say that.

I don't know why you'd want to say it. But "na gorsedd arni yn sefyll" should work.

Tikolm wrote:
Linguoboy, would you happen to be a language teacher by any chance? You seem to know a lot about various languages and how to put together exercises for learning them.

Sort of. I've done freelance tutoring before. (Usually German, however, not Welsh.)

Tikolm wrote:
Ydw i ddim y frawddeg.

"Am I not the sentence?" What?

Tikolm wrote:
More specifically, I don't know what it means for the bed to be or not be "yn gynnes".

Whatever "da iawn" means.

Do you not have access to a dictionary of any sort?

_________________
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Wed 08 Aug 2012 3:24 pm 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
linguoboy wrote:
I don't know why you'd want to say it.

Because B was pointing out to C that it was easier to say the cat was lying on a door that was standing up than for the cat to actually be doing that.
Quote:
But "na gorsedd arni yn sefyll" should work.

Thanks.
Quote:
Sort of. I've done freelance tutoring before. (Usually German, however, not Welsh.)

I see.
Quote:
"Am I not the sentence?" What?

Oh, dear. I was trying to say "I don't understand the sentence". I guess I should just have used English.
Quote:
Do you not have access to a dictionary of any sort?

Not a physical one, no. Not that I know of. There is Catchphrase, though, and of course Google Translate. I'll have to use one of those.

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Wed 08 Aug 2012 3:28 pm 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
Okay, I finally broke the suspense and used GT on Linguoboy's sentence. I guessed right -- the bed isn't warm, so the cat wouldn't like it.
Sorry about that.
Edit: And "da iawn" means "very good". However, GT also wanted to translate it from Malay, in which it means -- "da iawn". :roll:

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Wed 08 Aug 2012 4:37 pm 
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 9:02 am
Posts:1001
Tikolm wrote:
Quote:
"Am I not the sentence?" What?

Oh, dear. I was trying to say "I don't understand the sentence". I guess I should just have used English.

Or just gone back and reread this post.

Tikolm wrote:
Quote:
Do you not have access to a dictionary of any sort?

Not a physical one, no. Not that I know of. There is Catchphrase, though, and of course Google Translate. I'll have to use one of those.

There are better resources available. Unfortunately, http://www.cs.cf.ac.uk/fun/welsh/LexiconForms.html seems to be defunct now. This is a real shame, because it was specifically geared towards learners. http://www.geiriadur.net/ is fairly good, but it has some odd omissions which make it frustrating to use. http://cy.wiktionary.org/wiki/Hafan has the advantage that it will give results for mutated forms. (E.g. if you search "gynnes", it will give you the entry for "cynnes", whereas the other dictionary just says it can't find anything.)

_________________
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Wed 08 Aug 2012 9:24 pm 
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 9:02 am
Posts:1001
رمان فاردسي كه خريدم ديروز آمرمانفاردسيكهخريدمديروزآمد

_________________
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語


Top
 Profile  
 

Re: Talk in a language you don't know
PostPosted: Wed 08 Aug 2012 9:55 pm 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Posts:399
Location: Sylvara, Massachusetts
linguoboy wrote:
Or just gone back and reread this post.

And what good would that have done me? I've already read it and I fail to see what you're trying to tell me.

_________________
Native: English
Fluent: français
Basic: Cymraeg
Really basic: Español, lingua latīna
Conlangs (current): tikolmil, llyffws, Arliks, dilir
(Website is at http://risteq.net/ if you ever want to visit. It's supposed to be in 4 languages.)


Top
 Profile  
 

Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 192 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 20  Next

All times are UTC [ DST ]


  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Discount worldwide hotel reservations from DirectRooms best choice and lowest rates


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group