Translate into your own conlang

The place to discuss your conlangs and conlanging.

Re: Translate into your own conlang

Postby kaenif » Wed 30 Mar 2011 12:27 pm

Alisbet wrote:Come sons and daughters, we all sing.

Ceorzani: triche ceyhan eid fajor, vie ji'latar

Arain: Ano, rionn wi shoron, rwn salwmin.

Iaskyon: Yukin e lenin e, hägoo, seb laonoo.
(Gloss) boy VOC girl VOC, come-HORT, 1PL.INCL sing-HORT

Just to try it out :roll: I may change the whole thing quickly.
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!
User avatar
kaenif
 
Posts: 131
Joined: Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China

Re: Translate into your own conlang

Postby Cthulhu » Fri 01 Apr 2011 12:51 am

Come sons and daughters, we all sing.


Ceorzani: triche ceyhan eid fajor, vie ji'latar

Arain: Ano, rionn wi shoron, rwn salwmin.

Iaskyon: Yukin e lenin e, hägoo, seb laonoo.

Avaa: ääbai oi däävoi ghäkjuose, rhujoiišumök.

daughter-pl and son-pl come-(imperative) we-sing-(inclusive particle)
Native: English (US)
Fluent: Français
Learning: русский язык
Hope to learn: Magyar, Tatar

Conlang projects: Aħkvm, upcoming unnamed project.
Cthulhu
 
Posts: 72
Joined: Tue 11 Aug 2009 8:16 pm

Re: Translate into your own conlang

Postby i9113n » Mon 11 Apr 2011 11:24 pm

Come sons and daughters, we all sing.


Kommævo, érliće æ frauliće, çur hæpp zinne.
come(imperative), sons (nompl) and daughters(nompl), we are-(pres) all (adv) singing (present).

A sneak peak at a different conlang I'm working on. Will post once grammar is complete.
Jūdä la'prrogētc ser la wēlc đac kyuwedä ŋot.
Be the change you want to see in the world.

Image
User avatar
i9113n
 
Posts: 14
Joined: Fri 10 Sep 2010 8:53 pm
Location: USA

Re: Translate into your own conlang

Postby alpha-omega » Fri 15 Apr 2011 10:39 pm

Come sons and daughters, we all sing.


Siöttä s'äiñyö na l'äiñyö, mertena meivia døittitää.


After a long while this is my first post!
Native: Turkish
Fluent: English
Learning: Greek
Have ideas about: German, Spanish, Finnish, French
Can read: Russian, Greek
Creating: Aiením, Vi Söllidäävin
Want to learn: Irish, Welsh
alpha-omega
 
Posts: 27
Joined: Wed 12 Aug 2009 5:35 am
Location: İstanbul, Turkey

Re: Translate into your own conlang

Postby Vilņa » Sun 10 Jul 2011 3:25 am

alpha-omega wrote:My friend told me that she were in love with me. I couldn't believe him. But I have to find the truth.


In Vaeri that would be:

Eis avŗŗicaæ E cúd tiœ síam in amæs cin E tiçûm. Esætcradas patîut tiæ aitem Esínvas wunî ut verasam.
Native: English
Fluent: Lingua Latina
Learning: Re en Kam, Κοινὴ Διάλεκτος ( Ἑλληνικά)
Plan to learn: Ænglisc, Русский Язык, मानक हिन्दी, संस्कृतम्, Gaeilge
Conlangs: Værí, Savih Tāvūṇ, Agínwas Biþar, Bi'dimall
User avatar
Vilņa
 
Posts: 33
Joined: Thu 26 May 2011 3:16 pm
Location: Vilņa, Erator, Ránus, the Earth, the Solar System, Orion-Cygnus Arm, The Milky Way, the Local Group

Re: Translate into your own conlang

Postby UndeadFishtank » Wed 07 Dec 2011 10:45 pm

Alisbet wrote:Come sons and daughters, we all sing.


Here's a translation into one of my languages, although it is a work in progress. :)

N giho da n giha eso ueno; a selojo emo canta!
PLR child-male and PLR child-female you.PLR-male come-IMP; the whole we-male sing-PRESENT!

I don't really know how to put "Plural" and stuff in terms of showing what things are, but "n" is a plural indicator which goes before the noun.

Edit: seloyo -> selojo. I think the "j" looks better.
Native: English
Learning: Spanish, Russian
Conlangs: Cakuacakuán (Tsaquatsaquan), and this unnamed language
User avatar
UndeadFishtank
 
Posts: 14
Joined: Mon 30 May 2011 8:45 am
Location: Hays, Kansas

Re: Translate into your own conlang

Postby Elijah » Sun 29 Jan 2012 8:59 pm

@Oealu: Kamalian looks like Inuktitut; did you think of that?
@Kloiter: Kaynu Pitak DOES look like Ainu.
Native: American English
Learning: Mandarin, Burmese, Japanese
Want to learn: Cantonese, ASL, Basque?
Elijah
 
Posts: 96
Joined: Sat 28 May 2011 7:24 am
Location: Colorado in the US

Re: Translate into your own conlang

Postby Elijah » Mon 30 Jan 2012 6:16 pm

Caenwyr wrote:
"I tried to stop him from reaching for the lamp, but he touched it anyway and burned his hand"


Feak toi imrakut pretaus inani nesuies, he toiak imrakut ainipretu m taik toio ainirekotu.
1ps-AGT 3ps DIM-fire grasp-INF-3pm NEG-finish-INF attempt-PSTPF-1pm, but 3ps-AGT DIM-fire COMP-grasp-PST and hand 3ps-GEN COMP-cook-PST.
Native: American English
Learning: Mandarin, Burmese, Japanese
Want to learn: Cantonese, ASL, Basque?
Elijah
 
Posts: 96
Joined: Sat 28 May 2011 7:24 am
Location: Colorado in the US

Re: Translate into your own conlang

Postby Elijah » Tue 07 Feb 2012 12:31 am

Sorry, I can't edit the last post. The copula "m" should be "to" ("m" is used with nouns, "to" with serial verbs; the last word should not be ainirekotu (COMP-cook-PST), but raktuus (burn-PST-3pm); ainipretu should be ainipretuus (3rd person marker on the end).
Native: American English
Learning: Mandarin, Burmese, Japanese
Want to learn: Cantonese, ASL, Basque?
Elijah
 
Posts: 96
Joined: Sat 28 May 2011 7:24 am
Location: Colorado in the US

Re: Translate into your own conlang

Postby Elijah » Mon 13 Feb 2012 10:12 pm

Edit again: Should be -
Feak toi imrakut pretat inani nesuis, he toiak imrakut ainipretut to taik toio raktut.
Fe-ak toi im-rakut pret-a-t in-ani nes-ui-s, he toi-ak im-rakut aini-pret-u-t to taik toi-o rakt-u-t.
1ps-AGT 3ps DIM-fire grasp-INF-3pm NEG-finish-INF attempt-PSTPF-1pm, but 3ps-AGT DIM-fire COMP-grasp-PST-3pm and hand 3ps-GEN burn-PST-3pm.
Native: American English
Learning: Mandarin, Burmese, Japanese
Want to learn: Cantonese, ASL, Basque?
Elijah
 
Posts: 96
Joined: Sat 28 May 2011 7:24 am
Location: Colorado in the US

PreviousNext

Return to Conlangery

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron