L'Aur'gnais

If you've spotted anything on Omniglot that needs correcting, or have any suggestions for new material or how the site could be improved, this is the place to discuss them.

L'Aur'gnais

Postby vincan » Thu 16 Jun 2011 6:24 pm

L'Aur'gnais or alderney french was spoken in Alderney mainly in the 19th century. It is now an extinct language, after the last speaker died in the 1960s. The main reason for this unfortunate extinction was that Alderney was made into a concerntration camp in world war 2. After World War 2, only 500 or so speakers remained and most of them were very old. Alderney french is related to the Vron dialect of Dguernaise (or northern guernsey french) which is also nearly extinct. I am a remember of alderney french but I do not speak it. Here are some words in Alerney french with the translation into english and comparation to jerrais. Alderney french first, jerrais second then englsih translation last

Aur'gnais Jèrriais Angliais
andûlle andgulle d'ieau douoche eel
Aoeur'gny Aur'gny Alderney
arvénun èrv'nîn to return
au c't haeu ach'teu now
bi bein very
caoumpongne campangne countryside
chont chent hundred
couseïn couôsîn cousin
craîgnouns avièrs children
daouns dans in
du harendget un êprot sprat
du longnez d'l'orfi garfish
dyîre dithe say
eine eune a
enco acouo still
graound-maïre grand'méthe grandmother
graound-païre grand-péthe grandfather
jaeur jour day
la dgeurre la dgèrre war
laoungue langue language
maire méthe mother
mounde monde world, people
oupreû auprès after
païre péthe father
perchoux pièrcheux lazybones
pouortchié pouortchi why
prêchyi pâler to speak
ri rein nothing
taïrre tèrre land
tcheuque tchique some
tcheurainte quarante forty
terjou tréjous always
turbet un turbot turbot
une molle un solé sunfish
vialle vielle old
viar vièr old
vreu vrai true
wa weh yes
Sources

http://en.wikipedia.org/wiki/Auregnais
http://members.societe-jersiaise.org/sd ... gnais.html
vincan
 
Posts: 51
Joined: Fri 17 Sep 2010 5:53 pm

Re: L'Aur'gnais

Postby linguoboy » Thu 16 Jun 2011 6:46 pm

vincan wrote:au c't haeu ach'teu now
bi bein very
eine eune a

It's interesting to see that these dialects have a few points of commonality with Cajun French. (Not surprising, though, as we know many Acadians ultimately originated in Normandy.)
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語
linguoboy
 
Posts: 1029
Joined: Sun 19 Apr 2009 9:02 am

Re: L'Aur'gnais

Postby vincan » Fri 17 Jun 2011 6:19 pm

a song in alderney french:

Parmi plaisirs et Palais, nou-za biaux s'pourmenaï
Quic humble que sait sen tchi sé nou voudroit y r'tournaï
Un charme du Ciel semblie nous y attiraï
Et trenchie sen pareil - nulle part vous ne le trouvaï
Oh! men doux tchi mé
y n'est que d'ètre tchi sé
Oh! men doux tchi mé
y n'est que d'ètre tchi sé

Pour l'éxilaï de tchi li, ni-à ni joie ni plaisi
Donnaï me ma Chaumine ma couverture de Gliy
Les moissons qui chantaient, et venoient à m'n appel
Donnaï m'les, et la paix d'lame, chest le bien sans pareil
Oh! men doux tchi mé
y n'est que d'ètre tchi sé
Oh! men doux tchi mé
y n'est que d'ètre tchi sé

I think I remember another word trei and quiatre, 3 and 4 in alderney french
vincan
 
Posts: 51
Joined: Fri 17 Sep 2010 5:53 pm


Return to Corrections and suggestions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron