The "Tower of Babel" in your conlang

The place to discuss your conlangs and conlanging.

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby quytelda » Sun 06 Dec 2009 2:54 am

Tamélin:

1) Mana inenë quinar viro linda mmatar, mana linda mmoretar.
2) Mana wetilet, eł erim haldoro limuir le agwalo vamyë elen silma sinar; mana erim ełor sinaruva.
3) Mana erim mmolo yoë si enyo, “Mori si, o’m miłomo alkë, mana rantimo yavië melam. Mana erim emylo alkë eł mbë, mana wanë eł kisí.
4) Mana erim mmolo, “Mori si, miłyor fele mana para, atheła le kuirdomet aie; mana erim miłoro arder ermondë, dhe erim viro kamornyë inenetuva quinar.
5) Mana Elondë Cir Inenwë miralo sylor fele mana para le megolda miłyolo.
6) Mana Elondë Cir Inenwë mmolo, “Tindori, mazë ven yoë, mana erim inen emyvo linda mma; mana or memoro wet; mana oran membomi erim le quaidhoro wet.
7) Mori si, mori ur, mana kamori ve mma we quaidho mma yoear mana enyoar.
8) Mana Elondë Cir Inenwë kamolo erim arinuir inenë quinar mana erim miłoro men fele.
9) Yeor ardoret babel; ye Elondë Cir Inenwë kamolyo ve mma inenetar quinar mana Elondë Cir Inenwë kamolyo erim inenetuva quinar.
Las emiryan líminen naisí. Enke anwavet mendil tul ven te maigwe.
User avatar
quytelda
 
Posts: 6
Joined: Thu 13 Aug 2009 11:18 am

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Rhamos Vhailejh » Wed 23 Dec 2009 10:49 am

Old Dwojin:
1. Til kelrelm vennýr ånsyim jin n til azvooté dévîrskalé.
2. N vąc til kýrhöl fóm til est kémuuţskalé, an ån grönyim lend vélendaubShînar défønŋskalé, n véţhesh kélîfshtéptskalé.
3. N an tsul ec kéjinskalé, "Kéenska, ikté shtóntî kéţhaskahé, n denté dådékîskahé." N an shtón fýr rad, n taarh fýr móts dévîrskalé.
4. An venthą kéjinskalé, "Kéenska, ikté ån býrg n ån dåhåtyimho ilt hòn vésyelté kéţhaskahé, n ån namt fýr îîté kéţhaskahé, ýr ikté vékelgrönaubrelm dérååjthwéhé.
5. N til býrg n til dåhåtyimho ilt til kindaubkur kéţhaskalé, til Ròs védýp kéentsuŋsvenskalé.
6. N til Ròs kéjinskalé, "Késvneksa, an ånsyim kýrhölthwé, n an mįånsyim jin dévîrska, n aub vòn an skahé, thį yonshtéptthwé. N kelthąn an kégåska vennýr fýr an débéskîthwéskî.
7. Kéenska, ikté védýpţhesh kégoska n tan jin kédrîîskahé, tsuŋ an tec jin démååskînatka.
8. Lå til Ròs an fóm ţhesh vékelgrönaubrelm kérååjskalé, n an til býrg kédeţţhapélé.
9. Lå denské namt Bééble késkaĝk, kish til Ròs véţhesh til jin aub kelrelm. N til Ròs fóm ţhesh an vékelgrönaubrelm kérååjskalé.

Modern Duojjin:
1. Takjåöra djjiien jjinn'ivjeistaessaeksiejj qjeirraeššö'virhön.
2. Niin miöta kyrrhessanna Jiistaluo metkåaejj, Šiinarmaaval pelnejj ii'lyötönen niin siita sethåanen.
3. Niin tyysyvöl ii'jjinnen: "Tullahin. Pulitiessa seiessa'kreiåahinde, niin jassö deiessa'palohin." Niin keivihöl pulitiessaejj hänessa'virhönnen, niin hymaröhöl tervataejj ii'virhönnen.
4. Tuoöra hänessa'jjinnen: "Tullahin. Kohii'idjjjøraejj, deina djjåöšan'eiönvalmos, niin seiessahöl keiššaejj seiessa'kreiåahinde, junavan qjeirraeššöna vaipiessöljeira seiessa'råjattajatmei."
5. Niin tjaere Valtan'tullanen jetta kohii'idjjjøran svenihin, kohin mika onkuluen imiškyrrhe'kreiåanen.
6. Niin Valtan'jjinnen: "Svenihin. Hänessa'djjiijimiškyrrhessamei, niin jjineksin ii'virhin, niin mikaen ii'jar jatta'miöalkimei. Niin takjåöra hänessahöl mieliskiejj'kunnötyr.
7. Tullahin. Tjaere åjaahinde, niin hännaessa jjinejj siita keiosjatihin ja tyysyna jjinejj ii'maštajåa."
8. Ninteia siitalle qjeirraeššöna vaipiessöljeira hänessaejj Valtan'råjattanen.
9. Ninteia deina keiššan'Beibölhjeiŋ. Koskeien qjeirraeššöna jjinessöejj siita Valtan'keiosjatnen. Niin siitaluo qjeirraeššöna vaipiessöljeira hänessaejj Valtan'råjattanen.

Questions? Comments? One can clearly see by comparing the two that Old Dwojin has really evolved into a very different language (Modern Duojjin) than what it originally was.
~ Rhamos Vhailejh
Antellieksijim arrvvi'keödetval kyrrhessö'ällkunnön. Tuntooi'åhešška hänessa'etevåmus. Suuluejj køramiienjim tyysyvöl'työjennön.
Projects: Old Dwojin (discontinued), Modern Duojjin, Pзhowз, Elemental, and an unnamed conlang (hiatus)
User avatar
Rhamos Vhailejh
 
Posts: 47
Joined: Thu 13 Aug 2009 2:26 am

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Oealu » Tue 04 May 2010 4:41 pm

In Oealu:

Va låpås koista molokaǯa ykasi no keilå va ili no opaikån.
Va kuo huoman ualapanaǯa itara, makauvanaǯa ǩulå mahalu Shinar-asa va onanaǯa.
Va pauǩanaǯa huomosalta, "Akaļi, ƶåivu honolån, va sauvi no alu hån." Va mokoluǯa honolån for estasa, va bitumen-a mortar-asa.
Va pauǩanaǯa, "Akaļi, ƶåivu matinå va kuluvå talumuo masa sǩovalu, va ƶåivu tuovå nasa, so syla kynu opaikasa laudo."
Va Domina akaļaǯa punapei matinå va kuluvå, ostoulan huomasan ƶåivanana.
Va Domina pauǩaǯa, "Punapi, olan ykasi no huomisena, va molokan ykasi no keila, va kyko ola syona kostasan ƶåivanalka. Va nyt suranalka ƶåivei loki no kostån.
Akaļu, koistolka va kuhoijolka keilå hasa, va nyt apaulanalka mihaukei huomosa."
Va Domina kynaǯa hå kaskara opaikasa laudo, va partanaǯa ƶåivei matinå.
Va tuova masa vaskana "Babel", ƶoulu kaska, Domina kuhoijaǯa låpås koistasa. Va kaskara Domina kynaǯa hå koisti laudo.
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages
User avatar
Oealu
 
Posts: 28
Joined: Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Location: Washington DC

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Tikolm » Sat 08 May 2010 8:48 pm

I don't have this in the current version of Tikolmian, or in any of my conlangs, but here it is in an old version of Tikolmian. The tenses of this version are based directly on your conlang Erhain, Caenwyr - sorry. I really like Erhain - it's a pretty language.

1. O zo wico úc iso dlúpe wubiot.
2. O werusel zo úlm-tir ravcumeliot-ul, go cwased zo cuz Shinar-as tazeliot o zóc lomcwoliot.
3. O go iso usizoc-mi tlaliot, "Pira, co rupa shaypel, o shupa god víza." O go shayped lemiso-ti o shamerosed ricmuc-ti wubeliot.
4. O go tlaliot, "Pira, co sheaca ca yamad o micoced mog mih zo wúbosel-as-caz, o rupa sur ca-ti, ic co zo wico úc-iboc cátelian zadloclós."
5. O zo Cic lós zo yamad o zo micoced zics piriot, cwaym zo iwazel ruseg sheacelot.
6-7. O zo Cic tlayot, "Loa, go iso hihoc sholiat, o go iso dlúpe wubeliat, o wum zo shovase cus go caziliat isca shoyat. O shizas zum go zios ciciloliat sic shihilashca cashoyat go-ti. Pira, co zics via o zóc yistela zo gog dlúpe, li zum go iso usizoceg dlúpedel rufeliat shi-ezocelmuzelos."
8. Li zo Cic god zóc-tir zo wico úc-iboc zadlocloyot, o go sheacos zo yamad lemiheliot.
9. Zósi mo surediot Babel (Yistele), shoyelo zóc zo Cic zo dlúpe uc zo úceg yisteliot. O zóc-tir zo Cic zo wico úc-iboc zadlocloyot.
User avatar
Tikolm
 
Posts: 399
Joined: Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Location: Sylvara, Massachusetts

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Tikolm » Sat 08 May 2010 9:10 pm

I'm not working on Vipdix anymore, but here's the Tower of Babel in it.

1. Po dp wplp zuq wpxip pop ebtppx pi pop ozul.
2. Po wpo xpytip, tpxeipocp qf ieozt, dzox qf gxodipo lzx oz dp Xinxwlzod, po qf mioipo qp dzut.
3. Po qf qpvipo dx, Xiwxo, wztxo mf xzxpeopoy po xztxo mf qp vipd. Po qf wpxipo xeincpo git eoppo pi xosxecpo git lpx.
4. Po qf qpvipo, Xiwxo, xiymxo mf eozd pi oitpo dxpop oib tpxtzp oio dp wpwpl, po wztxo mf ozuw, oy oxebtpxdzpocp mf mp dp wplp zuqwiq igpt.
5. Po dp Vppt dzlip iwx dxpcpocp dp eozd pi dp oitpo dxpo dp wpoy xiymipo.
6. Po dp Vppt qpvip, Xftx, dp wpoy qfcpo ppo po qf wpxpo zlpo pop ozul, po dxo qf vxopo, po oy oxpo dxp qf blzozpo vpwxodzp qx.
7. Xiwxo, dzlxo mf po gpiomiqxo dp ozulqx, my oxeozbzpo qf dp ozul gzx gzx.
8. Qi dp Vppt gpebtpxdip qp xyxozt dzut gzo dp wplp zuqwiq igpt, po qf eoibipo xiympo dp eozd.
9. Iwx dzo dp ozuwmx xe Axgye, mz dp Vppt gpiomidip dzut dp ozul gzx dp wplp zuq, po dzut gzo dp Vppt gpebtpxdip qp xyxozt dp wplp zuqwiq igpt.
User avatar
Tikolm
 
Posts: 399
Joined: Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Location: Sylvara, Massachusetts

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby kyonides » Thu 13 May 2010 8:26 am

Kexyana Version - 2009

1. Zives Nisogaen nayli Nivana ses tharon Lomon.
2. Shes Galnas sergaenavi kelide, odrevi nivo Klogya nos Thege Shinar shes lirnayvi elo.
3. Shes sikevi onivos, "Siraosha." .
4. Kedi sikevi, "Siraosha."
5. Shes Kyre sareseli sheish Korise ses Kloyre sha Nyovon Novede zernoli shoyn.
6. Shes Kyre sikeli, "Firaolk. Galnas thevi nivo Gaenya shes Nisogalnas nayv Nivana shes seos nesa thel Alnoyo ainesh sladi. Shes ninos sha Galnas vernisaeve aineis thelse ninposilda ras Galnas di.
7. Siraosha, saresiora shes elo onsihiora lu Anava ove Loen nonsinano nin onivona Lessa."
8. Ove Kyre seodregnali Loeson kes elo sor Nisoklogaen shes Galnas seravi shoys Korise.
9. Fyoves lu Nies theli Babele plosh elo Kyre onsiheli Anava Nisogaen. Kes elo Kyre seodregnali Loeson sor Nisoklogaen.
The Internet might be either your best friend or your worst enemy. It just depends on whether or not she has a bad hair day.
kyonides
 
Posts: 10
Joined: Mon 10 Aug 2009 5:39 pm

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Tikolm » Tue 05 Jun 2012 6:57 pm

I wonder why this thread hasn't been used for 2 years. I'm going to post in it. Here's the New Tikolmian version.

1. Os zo cwiq ūks iso tlade zo tlel lur caz wubost.
2. Os cwos go zo ōlm-tekir piroloz, go qas zo qusz Xinar-as taszoloz, os go zōk qaboloz.
3. Os tlalost go iso izok-mi >Pira, rupa xekaypel os god taka coq< Os go xekayp lemis-tik os neqar rikmuk-tik wuboloz.
4. Os tlalost go >Pira, rupa rusaxid os teksimekō cwiol mix zo lepa-mi kōywat, os rupa cod-tik sur, qolm co lyumokedolō zo cwiq ūks ibok<
5. Os zo pōk pirost zics zo rusaxid os zo teksimekō lōs, zum zo teksikozel rupolost.
6. Os tlōst zo pōk >Lōa, zo qabokel iso xolōt os go iso tlade wubolot, os go zal xovasolot zios. Sic sizas god-tekir pōedat zum go zios cusmolot<
7. >Pira, via zics, os zōk rada tlade gōl, li zum go iso izok si loagos<
8. Li zo pōk god lyumokot zōsy zo cwiq uks ibok, os go lemioloz zo rusaxid rupos. (Lōedota.)
9. Zōsy sur tlōl Babel xōt, tik zo pōk zo tlade zo cwiq uks-it radost, os zōsy zo pōk god lyumokot zo cwiq ūks ibok.

"Lōedota" [see-passive-3sgpres-adj], meaning "obviously", refers to the fact that they couldn't possibly have worked on the tower anymore if they were scattered far and wide.
User avatar
Tikolm
 
Posts: 399
Joined: Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Location: Sylvara, Massachusetts

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Tikolm » Sat 09 Jun 2012 7:22 pm

That last version was full of holes. Here it is again:

1. Os zo ūks cwiq iso tlade zo tlel lur caz wubost.
2. Os cwos go zo ōlm-tekir pirolost, go qas zo qusz Xinar-as taszolost, os go zōk qabolost.
3. Os tlalost go iso izok-mi >Pira, rupa xkaypel os god taka vīzqa< Os go xkayp lemis-tik os neqar rikmuk-tik wuboloz.
4. Os tlalost go >Pira, rupa rusaxid os teksimekō cwiol mix zo lepa-mi kōywat, os rupa cod-tik sur, qolm co lyumokedolō zo ūks cwiq-ibok<
5. Os zo pōk pirost zics zo rusaxid os zo teksimekō lōs, zum zo teksikozel rupolost.
6. Os tlōst zo pōk >Lōa, zo qabokel iso xolōt os go iso tlade wubolot, os go zal xovasolot zios. Sic sizas god-tekir pōedat zum go zios cusmolot<
7. >Pira, via zics, os zōk rada tlade gōl, li zum go iso izok si loagos<
8. Li zo pōk god lyumokot zōsy zo ūks cwiq-ibok, os go lemioloz zo rusaxid rupos.
9. Zōsy sur tlōl Babel xōt, tik zo pōk zo tlade zo uks cwiq-it radost, os zōsy zo pōk god lyumokot zo ūks cwiq-ibok.

Much better.
Of course, no one cares anyway. :P
Edit: Just fixed another hole -- it's not <coq> I'm using for "well", it's <vīzqa>. Whoops!
User avatar
Tikolm
 
Posts: 399
Joined: Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Location: Sylvara, Massachusetts

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Kshaard » Sun 10 Jun 2012 2:46 pm

üste noly purs! es sə ra žurlo səzk y žeŋχana.
(Hello no-one! This is the story in žeŋ.)

1: yoŧ tero avpz zmaet vona χana n' l wiχ ŋlrit.

2:ŋeš ra taεm l purs pləpk ðe ra esut, los fäyndp l' ot y šynar n' abitp žə.

3:los los wiχp: "tos pləü, nos gorü l' amutos". los utalp l' amutos fmikχ l royks n' l χolpflato fmikχ l' gifest.

4: n' los wiχp "nos gorü 'l vilg səfzk ədŧ l lfte səfzk rihihty kom paradyo, nos vmseüzk. kon neyh nos vmetž ðe yoŧ ots səzk ün ra tero."

5: sey ŧy pləp oχük ra vilg n' ra 'lfte ra purs gorpk.

6: il wiχp: "kon yoŧ los wiχz ra χana ŋlrit n' los bwigkap fera es, noly obežs los ubmälzk fera los səfz vunε.

7: meh pləü 'n ymtŋeü slos χana los klmünzk los."

8: suŋ ŧy metp los vy žə ðe yoŧ tero, n' los ygərtp gor ra vilg.

9: üt səz ra zŋü sal naεm səpzk babel, päs ŧy ymtŋep žə yoŧ stero χanas. ŧy metp vy žə los vy žə ðe yoŧ tero.
Kshaard
 
Posts: 21
Joined: Fri 27 May 2011 2:53 am

Re: The "Tower of Babel" in your conlang

Postby Tikolm » Sun 10 Jun 2012 4:02 pm

Kshaard wrote:üste noly purs! es sə ra žurlo səzk y žeŋχana.
(Hello no-one! This is the story in žeŋ.)

Li zos, ro si xō. Fol?
(So then I don't exist, yes?)
:P
User avatar
Tikolm
 
Posts: 399
Joined: Mon 10 Aug 2009 8:09 pm
Location: Sylvara, Massachusetts

PreviousNext

Return to Conlangery

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest