Aigars wrote:Another very interesting thing is the language purism Latvian linguist advocate.. They invest so many new and, according to many Latvians, ridiculous words every year.. For instance an almost literal translation of "hotdog" was made last year or so. Suņdesainis is the word for it now (suns = dog, desa = sausage).. Those of you who haven't got English as your native language will understand how ridiculous it would be if anyone did that to your own languages!
We can attribute the loanwords to contact, and the similarities in grammar to both contact and common ancestry.Aigars wrote:There is a terribly large quantity of russian words in modern Latvian. And a bit more curiously, many similarities between the grammar of the two languages.
You mean the union with Poland?Yes. Thanks to the Grand Duchy of Lithuania.
Talib wrote:You mean the union with Poland?Yes. Thanks to the Grand Duchy of Lithuania.
Talib wrote:My apologies. I had conflated the two historical entities.
Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest