mousefire55 wrote:Shouldn't /j/ be i kratkoje (Йй)?
mousefire55 wrote: And, to be honest, Ээ is definitely a better fit for /ε/ then Ее is, since (in Russian, the language utilising Cyrillic I am familiar with) Ee is /jε/, not /ε/.
Mikhail wrote:Difference between е and э is that the consonant before is palatized or not. This can be shown on this English transliteration example :
man = мэн
men = мен
How do you get man from мэн? In all transliteration schemes I've seen, э is e, and e is je or ye... If your trying to show palitalisation in English, as far as I'm aware, we do not employ it...
Mikhail wrote:For German words
müll -- мюль
mehl -- мель
der -- дэр
linguoboy wrote: Mehl and der have the same vowel in Standard German, namely [eː].
Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest