A pidgin in other words.
Is this really how pidgins are made? I figured it was a little more collaborated than that.
but the grammar mightn't be formalised in such a short time.
Yes, they very well mightn't.
They might have a problem in clarifying the semantic domain of the words they invented. For instance, if one of the participants began using a noun as a verb.
This is a really good point, and you're absolutely right. I would find it interesting to see how well they do manage to clarify said semantic issues. Perhaps they'd do surprisingly well. Although I'm sure pair A&B may acquire the skill faster and/or better than pair C&D; everyone's different. I was thinking that perhaps to minimalize these misunderstandings, you could pair two people who have the same native tongue (especially if they're monolingual). This way, they would probably be inclined to come up with something that is semantically similar to that which they are already familiar. Also, they'd be able to communicate in their common native tongue in a situation of life or death (heaven forbid
). I think that's a decent reason to break the immersion. lol
It would be interesting when it was all over and they could go back to using real languages and clear up the misunderstandings.
That it would. I wonder if it'd be weird to communicate in English again after all that immersion.