I've just read through the new page about Hungarian Cyrillic and I found a mistake in the UDHR text. The second sentence doesn't make sense at all, it must be a machine translation.
Quote:
... Еѕек фелрухяѕва аѕ эш эс а лелкиисмерет-эс келл ельярниук е еѓ мясик шеллемэбен а тествэрисэг.
This reads:
Ezek felruházva az ész és a lelkiismeret-és kell eljárniuk e egy másik szellemben a testvériség.
The correct text:
Минден ембери лэњ шабадон шӱлетик эс еѓенлӫ мэлтөсяга эс ьога ван. Аѕ емберек, эшшел эс лелкиисмереттел бӣрвян, еѓмяссал шембен тествэри шеллембен келл хоѓ биселтессенек.