Translate into your own conlang

The place to discuss your conlangs and conlanging.

Re: Translate into your own conlang

Postby kaenif » Fri 23 Apr 2010 2:42 pm

Lktimmons wrote:
Kloiten wrote:
Lktimmons wrote:apparently based off of English. .


Not all of them. It kinda has some Asian pronuncitation in there. I have fu-ra is kinda Japanese-ish. Usually the one-syllable words kinda use Japanese pronunciation. Maybe I should have mentioned that XD

Also, I think most people who speak English pretty much say how, eve, and maid the same way. just with different accents

The Japanese(-ish) pronunciation is approximately /ɸɯ.ɽa/. The "f" is pronounced by both lips but not the lip touching the teeth. The "u" is not as rounded as in English. The "r" is a flap.
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!
User avatar
kaenif
 
Posts: 131
Joined: Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China

Re: Translate into your own conlang

Postby linguoboy » Fri 23 Apr 2010 4:22 pm

Lktimmons wrote:Also, I think most people who speak English pretty much say how, eve, and maid the same way. just with different accents

If they say them "with different accents" then they're not saying them "the same way". Maid is a good example. The vowel quality can vary from [e] (Scottish English) to [æɪ] (Australian English) to [ʌɪ] (South African English) to [aɪ] (Cockney) to [iə] (New Zealand English). That's a big spread. Some of these pronunciations you would perceive as "eh", some as "oy", some as "eye", some as "ear".
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語
linguoboy
 
Posts: 1029
Joined: Sun 19 Apr 2009 9:02 am

Re: Translate into your own conlang

Postby Oealu » Sun 02 May 2010 6:36 pm

In Oealu

My friend told me that she were in love with me. I couldn't believe him. But I have to find the truth.
Hula pasa pauǩaǯa på, "Kahika så". Nyt suoǯoǯa hå, lani kaho makauvei namela.
Hoo-la pasa pow-kya-ja paw, "kahika saw". neet swojaja haw, lani ka-hoe ma-cow-vay namela.
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages
User avatar
Oealu
 
Posts: 28
Joined: Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Location: Washington DC

Re: Translate into your own conlang

Postby Kloiten » Sun 02 May 2010 9:25 pm

Another one. They just don't learn.
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg
User avatar
Kloiten
 
Posts: 119
Joined: Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Location: Redmond, Washington

Re: Translate into your own conlang

Postby kaenif » Mon 03 May 2010 2:15 pm

Kloiten wrote:Another one. They just don't learn.

http://www.angelfire.com/oealu/alphabet.html
Luckily :)
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!
User avatar
kaenif
 
Posts: 131
Joined: Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China

Re: Translate into your own conlang

Postby Kloiten » Tue 04 May 2010 1:39 am

I wonder if they think the people on Omniglot don't know what the heck IPA is?
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg
User avatar
Kloiten
 
Posts: 119
Joined: Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Location: Redmond, Washington

Re: Translate into your own conlang

Postby Oealu » Tue 04 May 2010 2:13 pm

I wonder if they think the people on Omniglot don't know what the heck IPA is?


Hula pasa pauǩaǯa på, "Kahika så". Nyt suoǯoǯa hå, lani kaho makauvei namela.
/'hu.la 'pa.sa pau'kja.dʒa pɔ ka'hi.ka sɔ//nyt suo'dʒa.dʒa hɔ 'la.ni 'ka.ho ma'kau.vei na'me.la/

Better? :D
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages
User avatar
Oealu
 
Posts: 28
Joined: Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Location: Washington DC

Re: Translate into your own conlang

Postby Kloiten » Tue 04 May 2010 11:09 pm

Yes, quite, in fact. Thanks!

That's an interesting language you have there. Mind putting in a gloss?
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg
User avatar
Kloiten
 
Posts: 119
Joined: Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Location: Redmond, Washington

Re: Translate into your own conlang

Postby Oealu » Sat 08 May 2010 1:01 am

...gloss?


Gloss? is that like a dictionary?

sry, dont exactly know all the terms :mrgreen:
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages
User avatar
Oealu
 
Posts: 28
Joined: Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Location: Washington DC

Re: Translate into your own conlang

Postby kaenif » Sat 08 May 2010 5:32 am

Oealu wrote:
...gloss?


Gloss? is that like a dictionary?

sry, dont exactly know all the terms :mrgreen:

I think it's okay, I'm also a beginner on these things.

http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss

It is something like translating a sentence morpheme by morpheme (the smallest unit of having a meaning).

我食緊飯
1SG eat-CONT rice
I'm having a meal.
(I think it's sth like this. I dunno either :P )

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gl ... reviations

These abbreviations would be also useful. Here 1SG is first person singular, and CONT means continuous aspect.
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!
User avatar
kaenif
 
Posts: 131
Joined: Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China

PreviousNext

Return to Conlangery

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 1 guest

cron