All times are UTC [ DST ]





Post new topic Reply to topic  [ 78 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Next
  Print view

Re: Translate into your own conlang
Author Message
PostPosted: Fri 23 Apr 2010 2:42 pm 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Posts:131
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China
Lktimmons wrote:
Kloiten wrote:
Lktimmons wrote:
apparently based off of English. .


Not all of them. It kinda has some Asian pronuncitation in there. I have fu-ra is kinda Japanese-ish. Usually the one-syllable words kinda use Japanese pronunciation. Maybe I should have mentioned that XD

Also, I think most people who speak English pretty much say how, eve, and maid the same way. just with different accents

The Japanese(-ish) pronunciation is approximately /ɸɯ.ɽa/. The "f" is pronounced by both lips but not the lip touching the teeth. The "u" is not as rounded as in English. The "r" is a flap.

_________________
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Fri 23 Apr 2010 4:22 pm 
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 9:02 am
Posts:1001
Lktimmons wrote:
Also, I think most people who speak English pretty much say how, eve, and maid the same way. just with different accents

If they say them "with different accents" then they're not saying them "the same way". Maid is a good example. The vowel quality can vary from [e] (Scottish English) to [æɪ] (Australian English) to [ʌɪ] (South African English) to [aɪ] (Cockney) to [iə] (New Zealand English). That's a big spread. Some of these pronunciations you would perceive as "eh", some as "oy", some as "eye", some as "ear".

_________________
english*deutsch*nederlands*català*castellano*gaelainn*cymraeg*français*svenska*韓國말*漢語


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Sun 02 May 2010 6:36 pm 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Posts:28
Location: Washington DC
In Oealu

My friend told me that she were in love with me. I couldn't believe him. But I have to find the truth.
Hula pasa pauǩaǯa på, "Kahika så". Nyt suoǯoǯa hå, lani kaho makauvei namela.
Hoo-la pasa pow-kya-ja paw, "kahika saw". neet swojaja haw, lani ka-hoe ma-cow-vay namela.

_________________
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Sun 02 May 2010 9:25 pm 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Posts:119
Location: Redmond, Washington
Another one. They just don't learn.

_________________
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Mon 03 May 2010 2:15 pm 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Posts:131
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China
Kloiten wrote:
Another one. They just don't learn.

http://www.angelfire.com/oealu/alphabet.html
Luckily :)

_________________
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Tue 04 May 2010 1:39 am 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Posts:119
Location: Redmond, Washington
I wonder if they think the people on Omniglot don't know what the heck IPA is?

_________________
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Tue 04 May 2010 2:13 pm 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Posts:28
Location: Washington DC
Quote:
I wonder if they think the people on Omniglot don't know what the heck IPA is?


Hula pasa pauǩaǯa på, "Kahika så". Nyt suoǯoǯa hå, lani kaho makauvei namela.
/'hu.la 'pa.sa pau'kja.dʒa pɔ ka'hi.ka sɔ//nyt suo'dʒa.dʒa hɔ 'la.ni 'ka.ho ma'kau.vei na'me.la/

Better? :D

_________________
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Tue 04 May 2010 11:09 pm 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 2:50 am
Posts:119
Location: Redmond, Washington
Yes, quite, in fact. Thanks!

That's an interesting language you have there. Mind putting in a gloss?

_________________
Fluent: English, русский язык
Proficient: français, 日本語
Beginning: suomi, davvisámegiella, 中文 (普通話), norsk, cymraeg


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Sat 08 May 2010 1:01 am 
User avatar
Offline

Joined:Mon 10 Aug 2009 9:39 pm
Posts:28
Location: Washington DC
Quote:
...gloss?


Gloss? is that like a dictionary?

sry, dont exactly know all the terms :mrgreen:

_________________
Native: American English
Semi-Fluent: Jamaican Patois (Jumiekan Patwa)
Learning: Arabic (العربية)
Studying: Finnish (Suomi), Greenlandic (Kalaallisut), Estonian (Eesti Keel)
Constructed: Oealu (Oialu No Keila), Kamalian (Kamalixut), Sumi Languages


Top
 Profile  
 

Re: Translate into your own conlang
PostPosted: Sat 08 May 2010 5:32 am 
User avatar
Offline

Joined:Sun 19 Apr 2009 8:31 am
Posts:131
Location: Hong Kong SAR, People's Republic of China
Oealu wrote:
Quote:
...gloss?


Gloss? is that like a dictionary?

sry, dont exactly know all the terms :mrgreen:

I think it's okay, I'm also a beginner on these things.

http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss

It is something like translating a sentence morpheme by morpheme (the smallest unit of having a meaning).

我食緊飯
1SG eat-CONT rice
I'm having a meal.
(I think it's sth like this. I dunno either :P )

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gl ... reviations

These abbreviations would be also useful. Here 1SG is first person singular, and CONT means continuous aspect.

_________________
Can you recognise this character?
Nope, it's not shāng. It is a 囧 with a hat which 囧ed its chin off!
囧囧囧囧囧囧囧囧囧!


Top
 Profile  
 

Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 78 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Next

All times are UTC [ DST ]


  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
 
5 Ostuni hotels from DirectRooms


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group